Provérbios 25
nkr (NKR) vs NVT
1 Aanei ange hanu muna hagasengasenga a Solomon, a denga daane hai hegau o de hodooligi go Hezekiah i Judah ne langa.
1 Estes são mais provérbios de Salomão, reunidos pelos conselheiros de Ezequias, rei de Judá.
2 De mahamaha o de Maadua go dana hai gi dee iloo dahi mee,
2 É direito de Deus ocultar certas coisas, e é direito do rei tentar descobri-las.
3 De maolunga o de langi ma de gelo o henua i lalo,
3 Ninguém consegue compreender a altura do céu e a profundidade da terra; de igual modo, ninguém sabe o que se passa na mente do rei.
4 Aaua gee denga mee baubau mai i denga selevaa,
4 Remova as impurezas da prata, e o ourives poderá com ela criar um vaso.
5 aaua gee de gau baubau mai i daho de hodooligi,
5 Remova os perversos da corte do rei, e seu reinado se firmará na justiça.
6 Aude hagamaolunga ina goe i mada i mua o de hodooligi,
6 Não chame atenção para si diante do rei, nem exija um lugar entre as pessoas importantes.
7 e danuaa ange noo ia e hai adu, “Gage mai gi kinei,”
7 É melhor esperar até ser convidado perante os nobres que ser mandado embora e humilhado em público. Só porque você viu algo,
8 gai koe aude hagamoolau gi gaavange gi de hainga,
8 não se apresse em ir ao tribunal. Pois o que você fará no final se seu oponente lhe provar que está errado?
9 Noo gooluu ma tangada e baa adu gi de goe gu dee heloongoi,
9 Quando discutir com o próximo, não revele os segredos de outra pessoa.
10 kana langona e dahi au muna gai ia ga hagadogaa goe,
10 Do contrário, você ganhará má fama e nunca mais se livrará dela.
11 Muna e tala laa i de masavaa heohi
11 O conselho oferecido na hora certa é agradável como maçãs de ouro numa bandeja de prata.
12 Tangada heiangi e hagaseegina laa tangada e lodo laa e hagallongo ana muna,
12 Para quem se dispõe a ouvir, a crítica construtiva é como brinco de ouro ou joia de ouro puro.
13 Tangada adi muna e hai hegau laa i de mee abodonu,
13 O mensageiro confiável é como a neve no verão; reanima o espírito de seu senhor.
14 Tangada e tala tuhi ana mee ngadi gaavange tigi gaavange laa,
14 A pessoa que promete um presente, mas não o entrega, é como nuvens e ventos que não trazem chuva.
15 De golomagi lodo e maua i de sui lodo o dahi dagi,
15 A paciência pode convencer o príncipe, e palavras suaves podem quebrar ossos.
16 Noo koe e gidee hanu hooni, gai koe hagabaulia donu huu au mee e gai,
16 Se você encontrar mel, não coma demais, para não enjoar e vomitar.
17 Aude hagamau doo hano gi de hale o tangada e baa adu gi de goe,
17 Não visite seu vizinho com muita frequência, pois deixará de ser bem-vindo.
18 Tangada tala hagadonu hadu muna e hagabaubau ina laa dahi dangada,
18 Mentir a respeito de outra pessoa faz tanto mal quanto agredi-la com um pedaço de pau, feri-la com uma espada ou atingi-la com uma flecha afiada.
19 Dau hagadonu tangada e dee hai hegau i de mee abodonu i de masavaa hai ngadaa,
19 Confiar numa pessoa desleal em tempos de dificuldade é como mastigar com um dente quebrado ou caminhar com um pé aleijado.
20 Tangada e daahili ange gi tangada e daemaha ono lodo,
20 Entoar canções alegres para uma pessoa com o coração aflito é como tirar o agasalho de alguém num dia de frio ou derramar vinagre sobre uma ferida.
21 Noo doo hagadaumee gu hiigai, gai koe haangai ina ange ia;
21 Se seus inimigos tiverem fome, dê-lhes de comer; se tiverem sede, dê-lhes de beber.
22 Gai koe e hagabudubudu ange naa denga maga ahi gi honga dono biho,
22 Você amontoará brasas vivas sobre a cabeça deles, e o S
23 De madangi mai i ngaiho e gaamai de langi;
23 Tão certo como o vento do norte traz chuva, a língua que espalha boatos provoca a ira.
24 E danuaa ange de noho o dahi i tua dahi hale,
24 É melhor viver sozinho no canto de um sótão que morar com uma esposa briguenta numa bela casa.
25 Denga longo danuaa mai i dahi henua mmao,
25 Boas notícias vindas de uma terra distante são como água fresca para o sedento.
26 Tangada heohi gu hagallongo ange laa e tangada baubau,
26 O justo que cede à pressão do perverso é como nascente poluída ou fonte cheia de lama.
27 E dee danuaa de gai gi lagolago hooni,
27 Não faz bem comer mel demais, nem é bom procurar honras para si.
28 Tangada e dee maua laa i de golomagi ono lodo,
28 Quem não tem domínio próprio é como uma cidade sem muros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.