Provérbios 25
nkr (NKR) vs NVI
1 Aanei ange hanu muna hagasengasenga a Solomon, a denga daane hai hegau o de hodooligi go Hezekiah i Judah ne langa.
1 Estes são outros provérbios de Salomão, compilados pelos servos de Ezequias, rei de Judá:
2 De mahamaha o de Maadua go dana hai gi dee iloo dahi mee,
2 A glória de Deus é ocultar certas coisas; tentar descobri-las é a glória dos reis.
3 De maolunga o de langi ma de gelo o henua i lalo,
3 Assim como o céu é elevado e a terra é profunda, também o coração dos reis é insondável.
4 Aaua gee denga mee baubau mai i denga selevaa,
4 Quando se retira a escória da prata, nesta se tem material para o ourives;
5 aaua gee de gau baubau mai i daho de hodooligi,
5 quando os ímpios são retirados da presença do rei, a justiça firma o seu trono.
6 Aude hagamaolunga ina goe i mada i mua o de hodooligi,
6 Não se engrandeça na presença do rei, e não reivindique lugar entre os homens importantes;
7 e danuaa ange noo ia e hai adu, “Gage mai gi kinei,”
7 é melhor que ele lhe diga: "Suba para cá! ", do que ter que humilhá-lo diante de uma autoridade. O que você viu com os olhos
8 gai koe aude hagamoolau gi gaavange gi de hainga,
8 não leve precipitadamente ao tribunal, pois o que você fará, se o seu próximo o desacreditar?
9 Noo gooluu ma tangada e baa adu gi de goe gu dee heloongoi,
9 Procure resolver sua causa diretamente com o seu próximo, e não revele o segredo de outra pessoa,
10 kana langona e dahi au muna gai ia ga hagadogaa goe,
10 caso contrário, quem o ouvir poderá recriminá-lo e você jamais perderá sua má reputação.
11 Muna e tala laa i de masavaa heohi
11 A palavra proferida no tempo certo é como frutas de ouro incrustadas numa escultura de prata.
12 Tangada heiangi e hagaseegina laa tangada e lodo laa e hagallongo ana muna,
12 Como brinco de ouro e enfeite de ouro fino é a repreensão dada com sabedoria a quem se dispõe a ouvir.
13 Tangada adi muna e hai hegau laa i de mee abodonu,
13 Como o frescor da neve na época da colheita é o mensageiro de confiança para aqueles que o enviam; ele revigora o ânimo de seus senhores.
14 Tangada e tala tuhi ana mee ngadi gaavange tigi gaavange laa,
14 Como nuvens e ventos sem chuva é aquele que se gaba de presentes que não deu.
15 De golomagi lodo e maua i de sui lodo o dahi dagi,
15 Com muita paciência pode-se convencer a autoridade, e a língua branda quebra até ossos.
16 Noo koe e gidee hanu hooni, gai koe hagabaulia donu huu au mee e gai,
16 Se você encontrar mel, coma apenas o suficiente, para que não fique enjoado e vomite.
17 Aude hagamau doo hano gi de hale o tangada e baa adu gi de goe,
17 Não faça visitas freqüentes à casa do seu vizinho para que ele não se canse de você e passe a odiá-lo.
18 Tangada tala hagadonu hadu muna e hagabaubau ina laa dahi dangada,
18 Como um pedaço de pau, uma espada ou uma flecha aguda é o que dá falso testemunho contra o seu próximo.
19 Dau hagadonu tangada e dee hai hegau i de mee abodonu i de masavaa hai ngadaa,
19 Como dente estragado ou pé deslocado é a confiança no hipócrita na hora da dificuldade.
20 Tangada e daahili ange gi tangada e daemaha ono lodo,
20 Como tirar a própria roupa num dia de frio, ou derramar vinagre numa ferida, é cantar com o coração entristecido.
21 Noo doo hagadaumee gu hiigai, gai koe haangai ina ange ia;
21 Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber.
22 Gai koe e hagabudubudu ange naa denga maga ahi gi honga dono biho,
22 Fazendo isso, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele, e o Senhor recompensará você.
23 De madangi mai i ngaiho e gaamai de langi;
23 Como o vento norte traz chuva, assim a língua fingida traz o olhar irado.
24 E danuaa ange de noho o dahi i tua dahi hale,
24 Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
25 Denga longo danuaa mai i dahi henua mmao,
25 Como água fresca para a garganta sedenta é a boa notícia que chega de uma terra distante.
26 Tangada heohi gu hagallongo ange laa e tangada baubau,
26 Como fonte contaminada ou nascente poluída, assim é o justo que fraqueja diante do ímpio.
27 E dee danuaa de gai gi lagolago hooni,
27 Comer mel demais não é bom, nem é honroso buscar a própria honra.
28 Tangada e dee maua laa i de golomagi ono lodo,
28 Como a cidade com seus muros derrubados, assim é quem não sabe dominar-se.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.