Provérbios 25
nkr (NKR) vs NTLH
1 Aanei ange hanu muna hagasengasenga a Solomon, a denga daane hai hegau o de hodooligi go Hezekiah i Judah ne langa.
1 Aqui estão mais alguns provérbios de Salomão, escolhidos e copiados por homens que estavam a serviço do rei Ezequias, de Judá.
2 De mahamaha o de Maadua go dana hai gi dee iloo dahi mee,
2 Respeitamos a Deus por causa daquilo que ele esconde de nós; e respeitamos as autoridades por causa daquilo que elas nos explicam.
3 De maolunga o de langi ma de gelo o henua i lalo,
3 Você nunca sabe o que um rei está pensando; os pensamentos dele estão fora do nosso alcance, assim como as alturas do céu ou as profundezas da terra.
4 Aaua gee denga mee baubau mai i denga selevaa,
4 Purifique a prata, e o artista poderá fazer uma obra de arte.
5 aaua gee de gau baubau mai i daho de hodooligi,
5 Afaste do rei os maus conselheiros porque o que torna forte um governo é a justiça.
6 Aude hagamaolunga ina goe i mada i mua o de hodooligi,
6 Quando você estiver diante das autoridades, não se faça de importante.
7 e danuaa ange noo ia e hai adu, “Gage mai gi kinei,”
7 É melhor que depois lhe deem um lugar de honra do que você ser humilhado na presença das autoridades.
8 gai koe aude hagamoolau gi gaavange gi de hainga,
8 Não tenha pressa de ir ao tribunal para contar o que você viu. Se mais tarde outra testemunha provar que você está errado, o que é que você vai fazer?
9 Noo gooluu ma tangada e baa adu gi de goe gu dee heloongoi,
9 Defenda a sua causa contra o seu vizinho, mas não revele nada que alguém lhe tenha contado a respeito do assunto.
10 kana langona e dahi au muna gai ia ga hagadogaa goe,
10 Do contrário todos ficarão sabendo que você não consegue guardar segredos, e você nunca mais se livrará desta vergonha.
11 Muna e tala laa i de masavaa heohi
11 A palavra certa na hora certa é como um desenho de ouro feito em cima de prata.
12 Tangada heiangi e hagaseegina laa tangada e lodo laa e hagallongo ana muna,
12 Quando alguém está querendo aprender, o conselho de uma pessoa experiente vale mais do que anéis de ouro ou joias de ouro puro.
13 Tangada adi muna e hai hegau laa i de mee abodonu,
13 Como água fresca no calor do tempo da colheita, assim o mensageiro de confiança reanima quem o mandou.
14 Tangada e tala tuhi ana mee ngadi gaavange tigi gaavange laa,
14 Quem promete e não dá é como a nuvem e o vento que não trazem chuva.
15 De golomagi lodo e maua i de sui lodo o dahi dagi,
15 A paciência convence até as autoridades; a perseverança pode vencer qualquer dificuldade.
16 Noo koe e gidee hanu hooni, gai koe hagabaulia donu huu au mee e gai,
16 Não coma mel demais, pois você pode vomitar.
17 Aude hagamau doo hano gi de hale o tangada e baa adu gi de goe,
17 Não vá a toda hora à casa do vizinho, pois ele pode se cansar e acabar ficando com raiva de você.
18 Tangada tala hagadonu hadu muna e hagabaubau ina laa dahi dangada,
18 A pessoa que diz mentiras a respeito dos outros é tão perigosa quanto uma espada, um porrete ou uma flecha afiada.
19 Dau hagadonu tangada e dee hai hegau i de mee abodonu i de masavaa hai ngadaa,
19 Num momento de dificuldade, depender de uma pessoa que não merece confiança é como mastigar com um dente estragado, andar com um pé aleijado
20 Tangada e daahili ange gi tangada e daemaha ono lodo,
20 ou querer se esquentar, num dia frio, tirando a roupa. Cantar para quem está triste é como esfregar sal numa ferida.
21 Noo doo hagadaumee gu hiigai, gai koe haangai ina ange ia;
21 Se o seu inimigo estiver com fome, dê comida a ele; se estiver com sede, dê água.
22 Gai koe e hagabudubudu ange naa denga maga ahi gi honga dono biho,
22 Porque assim você o fará queimar de remorso e vergonha, e o Senhor Deus recompensará você.
23 De madangi mai i ngaiho e gaamai de langi;
23 Assim como o vento norte traz chuva, os mexericos trazem ódio.
24 E danuaa ange de noho o dahi i tua dahi hale,
24 É melhor morar no fundo do quintal do que dentro de casa com uma mulher briguenta.
25 Denga longo danuaa mai i dahi henua mmao,
25 Ouvir uma boa notícia que a gente não espera é como tomar um gole de água fresca quando se tem sede.
26 Tangada heohi gu hagallongo ange laa e tangada baubau,
26 A pessoa boa que se deixa levar por uma pessoa má é como uma fonte de água barrenta ou como um poço contaminado.
27 E dee danuaa de gai gi lagolago hooni,
27 Assim como mel demais não faz bem, também não é bom andar procurando elogios.
28 Tangada e dee maua laa i de golomagi ono lodo,
28 Quem não sabe se controlar é tão sem defesa como uma cidade sem muralhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.