Provérbios 21

nkr (NKR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Lodo o de hodooligi e bei ssaalingaa vai i lo te lima o Tagi Maolunga;
1 O coração do rei é como canais de águas controlados pelo S enhor ; ele os conduz para onde quer.
2 Tangada e maua i de maanadu bolo ono haiava e heohi,
2 Ainda que as pessoas se considerem corretas, o S
3 De hai hegau i de heohi ma de hagamodu heohi
3 O S enhor se agrada mais ao fazermos o que é certo e justo do que ao lhe oferecermos sacrifícios.
4 Luu mada hagamaolunga ma de lodo maolunga
4 Olhos arrogantes, coração orgulhoso e atos perversos: tudo isso é pecado.
5 Hagatau a tangada hai mee e hai ga lagolago ana mee,
5 Quem planeja bem e trabalha com dedicação prospera; quem se apressa e toma atalhos fica pobre.
6 Denga goloa hagamogomogo e maua i de hadu muna
6 A riqueza obtida por meio de mentiras é neblina que se dissipa e armadilha mortal.
7 De alasala o de gau baubau e daa naa gilaadeu ga maakau,
7 A violência dos perversos os destruirá, pois se recusam a fazer o que é justo.
8 De haiava o tangada gu haisala e bigo,
8 O culpado anda por um caminho tortuoso; o inocente percorre uma estrada reta.
9 E danuaa ange de noho o tangada i tua de hale,
9 É melhor viver sozinho no canto de um sótão que morar com uma esposa briguenta numa bela casa.
10 Tangada baubau e lodo mmao i de baubau,
10 O perverso deseja o mal e não tem compaixão do próximo.
11 Noo gu hagaduasala tangada doo mee, gai tangada lodo senga gu kii ange de heiangi;
11 Quando o zombador é castigado, o ingênuo se torna sábio; quando o sábio é instruído, adquire ainda mais conhecimento.
12 De Ia Heohi e iloo dagodo o de hale o tangada baubau,
12 Deus, o Justo, sabe o que se passa na casa dos perversos e trará desgraça sobre eles.
13 Be goai e bonodia luoono dalinga, i de masavaa o de gau hagaau aloha e tangi ai,
13 Quem fecha os ouvidos aos clamores dos pobres será ignorado quando passar necessidade.
14 De gaavange dahi mee ngadi gaavange hagammuni, e hagasili de lili o tangada,
14 O presente entregue em segredo acalma a ira; o suborno oferecido às escondidas abranda a fúria.
15 De masavaa naa huu e sula ai de hagamodu heohi, gai tangada heohi gu malangilangi,
15 A justiça é alegria para o justo, mas causa pavor nos que praticam o mal.
16 Tangada e dee maanetonu laa,
16 Quem se desvia do caminho da prudência acabará na companhia dos mortos.
17 Tangada e lodo laa e hagamalangilangi ia, e hagaau aloha naa,
17 Quem ama os prazeres ficará pobre; quem ama o vinho e o luxo nunca enriquecerá.
18 Tangada baubau go de mee hagaola o tangada heohi,
18 Os perversos são castigados em lugar dos justos, e os desleais, em lugar dos honestos.
19 E danuaa ange de noho o tangada i de vao,
19 É melhor viver sozinho no deserto que morar com uma esposa briguenta que só sabe reclamar.
20 Lo te hale o tangada heiangi iai goloa hagamogomogo ma lolo,
20 O sábio possui riqueza e luxo, mas o tolo gasta tudo que tem.
21 Tangada e hai hegau laa i de mee heohi ma de abodonu,
21 Quem busca a justiça e o amor encontra vida, justiça e honra.
22 Tangada heiangi e hebagi ange naa gi dahi aduhale o denga daane mmahi,
22 O sábio conquista a cidade dos fortes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 Tangada e daohia dono ngudu ma ana muna e tala,
23 Cuide da língua e fique de boca fechada, e você não se meterá em apuros.
24 Tangada basa hagasoenga se dangada lodo maolunga —
24 O zombador é orgulhoso e convencido e age com extrema arrogância.
25 Mee o tangada vaiduu e lodo ai, e daa donu ia gi magau,
25 O preguiçoso deseja muitas coisas, mas acaba em ruína, pois suas mãos se recusam a trabalhar.
26 De laangi alodahi gai ia e hagadaga ange dono lodo ange gi mee,
26 Algumas pessoas cobiçam o tempo todo, mas o justo gosta de repartir o que tem.
27 Ssigidaumaha a tangada baubau se mee hakino gee;
27 O sacrifício do perverso é detestável, especialmente quando oferecido com más intenções.
28 Tangada tala hagadonu hadu muna e magau naa donu,
28 A testemunha falsa será morta; a testemunha confiável terá permissão de falar.
29 Tangada baubau e hagassee,
29 A teimosia do perverso transparece em seu rosto, mas o justo pensa antes de agir.
30 E deai donu se heiangi, e deai donu se donu ange,
30 Não há sabedoria, entendimento, nem conselho humano capaz de resistir ao S
31 De hoosa e hagadabena ange gi de hebagi,
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas quem dá a vitória é o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.