Provérbios 21
nkr (NKR) vs BKJ
1 Lodo o de hodooligi e bei ssaalingaa vai i lo te lima o Tagi Maolunga;
1 Como os rios de águas assim é o coração do rei na mão do SENHOR, ele o inclina para onde quiser.
2 Tangada e maua i de maanadu bolo ono haiava e heohi,
2 Todo caminho do homem é certo aos seus próprios olhos, mas o SENHOR pondera os corações.
3 De hai hegau i de heohi ma de hagamodu heohi
3 Fazer justiça e juízo é mais aceitável ao SENHOR do que sacrifício.
4 Luu mada hagamaolunga ma de lodo maolunga
4 O olhar altivo, um coração orgulhoso, e o lavrar dos perversos, é pecado.
5 Hagatau a tangada hai mee e hai ga lagolago ana mee,
5 Os pensamentos do diligente tendem somente para a fartura, mas os de todo aquele que é apressado somente para a necessidade.
6 Denga goloa hagamogomogo e maua i de hadu muna
6 A obtenção de tesouros por meio de uma língua mentirosa é uma vaidade passageira daqueles que buscam a morte.
7 De alasala o de gau baubau e daa naa gilaadeu ga maakau,
7 O roubo dos perversos os destruirá, porque se recusam a fazer justiça.
8 De haiava o tangada gu haisala e bigo,
8 O caminho do homem é perverso e estranho, mas quanto ao puro, sua obra é reta.
9 E danuaa ange de noho o tangada i tua de hale,
9 É melhor habitar no canto do eirado, do que com uma mulher briguenta em uma casa ampla.
10 Tangada baubau e lodo mmao i de baubau,
10 A alma do perverso deseja o mal; o seu próximo não encontra favor em seus olhos.
11 Noo gu hagaduasala tangada doo mee, gai tangada lodo senga gu kii ange de heiangi;
11 Quando o escarnecedor é punido, o simples faz-se sábio; e quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 De Ia Heohi e iloo dagodo o de hale o tangada baubau,
12 O homem justo considera sabiamente a casa dos perversos, mas Deus derruba os perversos por causa de sua perversidade.
13 Be goai e bonodia luoono dalinga, i de masavaa o de gau hagaau aloha e tangi ai,
13 O que tampa os seus ouvidos ao clamor dos pobres, ele mesmo também clamará, mas não será ouvido.
14 De gaavange dahi mee ngadi gaavange hagammuni, e hagasili de lili o tangada,
14 Um presente que se dá em secreto pacifica a ira; e o presente posto no seio, põe fim à forte indignação.
15 De masavaa naa huu e sula ai de hagamodu heohi, gai tangada heohi gu malangilangi,
15 O fazer justiça é alegria para o justo, mas destruição haverá aos que obram iniquidade.
16 Tangada e dee maanetonu laa,
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento permanecerá na congregação dos mortos.
17 Tangada e lodo laa e hagamalangilangi ia, e hagaau aloha naa,
17 Aquele que ama o prazer será um homem pobre; aquele que ama o vinho e o azeite não enriquecerá.
18 Tangada baubau go de mee hagaola o tangada heohi,
18 O perverso será um resgate para o justo, e o transgressor para o reto.
19 E danuaa ange de noho o tangada i de vao,
19 É melhor morar no deserto, do que com uma mulher contenciosa e irritada.
20 Lo te hale o tangada heiangi iai goloa hagamogomogo ma lolo,
20 Há tesouro desejável e azeite na habitação do sábio, mas o homem tolo gasta tudo.
21 Tangada e hai hegau laa i de mee heohi ma de abodonu,
21 Aquele que segue a justiça e a misericórdia achará a vida, a justiça e a honra.
22 Tangada heiangi e hebagi ange naa gi dahi aduhale o denga daane mmahi,
22 Um homem sábio mede a cidade do poderoso e humilha a força da sua confiança.
23 Tangada e daohia dono ngudu ma ana muna e tala,
23 Quem guarda a sua boca e a sua língua, guarda sua alma de problemas.
24 Tangada basa hagasoenga se dangada lodo maolunga —
24 Escarnecedor é o nome do orgulhoso e arrogante, aquele que procede com ira orgulhosa.
25 Mee o tangada vaiduu e lodo ai, e daa donu ia gi magau,
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos se recusam a trabalhar.
26 De laangi alodahi gai ia e hagadaga ange dono lodo ange gi mee,
26 Ele ambiciona gananciosamente o dia inteiro, mas o justo dá, e nada poupa.
27 Ssigidaumaha a tangada baubau se mee hakino gee;
27 O sacrifício do perverso é abominação; quanto mais oferecendo-o com uma mente perversa!
28 Tangada tala hagadonu hadu muna e magau naa donu,
28 A falsa testemunha perecerá, porém o homem que ouve, falará constantemente.
29 Tangada baubau e hagassee,
29 O homem perverso endurece a sua face; mas quanto ao reto, ele direciona o seu caminho.
30 E deai donu se heiangi, e deai donu se donu ange,
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o SENHOR.
31 De hoosa e hagadabena ange gi de hebagi,
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a segurança é do SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.