Provérbios 21

nkr (NKR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Lodo o de hodooligi e bei ssaalingaa vai i lo te lima o Tagi Maolunga;
1 Para o Senhor Deus, controlar a mente de um rei é tão fácil como dirigir a correnteza de um rio.
2 Tangada e maua i de maanadu bolo ono haiava e heohi,
2 Se você pensa que tudo o que faz é certo, lembre que o Senhor julga as suas intenções.
3 De hai hegau i de heohi ma de hagamodu heohi
3 Faça o que é direito e justo, pois isso agrada mais a Deus do que lhe oferecer sacrifícios .
4 Luu mada hagamaolunga ma de lodo maolunga
4 Os maus são dominados pelo orgulho e pela vaidade, e isso é pecado.
5 Hagatau a tangada hai mee e hai ga lagolago ana mee,
5 Quem planeja com cuidado tem fartura, mas o apressado acaba passando necessidade.
6 Denga goloa hagamogomogo e maua i de hadu muna
6 A riqueza que é ganha desonestamente acaba logo e é uma armadilha mortal.
7 De alasala o de gau baubau e daa naa gilaadeu ga maakau,
7 Os maus são destruídos pela sua própria violência porque se negam a fazer o que é direito.
8 De haiava o tangada gu haisala e bigo,
8 O culpado segue caminhos errados, mas o inocente faz o que é direito.
9 E danuaa ange de noho o tangada i tua de hale,
9 É melhor morar no fundo do quintal do que dentro de casa com uma mulher briguenta.
10 Tangada baubau e lodo mmao i de baubau,
10 Os maus têm fome do mal; eles não têm pena de ninguém.
11 Noo gu hagaduasala tangada doo mee, gai tangada lodo senga gu kii ange de heiangi;
11 Quando o zombador é castigado, as pessoas sem experiência aprendem uma lição. Quando se ensina o sábio, o seu conhecimento é aumentado.
12 De Ia Heohi e iloo dagodo o de hale o tangada baubau,
12 Deus, que é justo, observa os maus e os faz cair na desgraça.
13 Be goai e bonodia luoono dalinga, i de masavaa o de gau hagaau aloha e tangi ai,
13 Quem recusar ouvir o grito do pobre também gritará e não será ouvido.
14 De gaavange dahi mee ngadi gaavange hagammuni, e hagasili de lili o tangada,
14 Dê um presente em segredo a quem estiver zangado com você, e a raiva dele acabará.
15 De masavaa naa huu e sula ai de hagamodu heohi, gai tangada heohi gu malangilangi,
15 Quando se faz justiça, os bons ficam felizes, porém os maus ficam apavorados.
16 Tangada e dee maanetonu laa,
16 Quem se afasta do bom senso está caminhando para a morte.
17 Tangada e lodo laa e hagamalangilangi ia, e hagaau aloha naa,
17 Quem ama os prazeres passará necessidade; quem ama o vinho e a boa comida nunca ficará rico.
18 Tangada baubau go de mee hagaola o tangada heohi,
18 As pessoas honestas ficam livres da angústia, e os maus sofrem em lugar dos bons.
19 E danuaa ange de noho o tangada i de vao,
19 É melhor morar no deserto do que com uma mulher que vive resmungando e se queixando.
20 Lo te hale o tangada heiangi iai goloa hagamogomogo ma lolo,
20 O homem sensato tem o suficiente para viver na riqueza e na fartura, mas o insensato não, porque gasta tudo o que ganha.
21 Tangada e hai hegau laa i de mee heohi ma de abodonu,
21 Quem é bondoso e direito terá uma vida longa e será tratado com respeito e justiça.
22 Tangada heiangi e hebagi ange naa gi dahi aduhale o denga daane mmahi,
22 Uma pessoa inteligente pode conquistar uma cidade defendida por homens fortes e destruir as muralhas em que eles confiavam.
23 Tangada e daohia dono ngudu ma ana muna e tala,
23 Se você não quer se meter em dificuldades, tome cuidado com o que diz.
24 Tangada basa hagasoenga se dangada lodo maolunga —
24 Chamamos de zombador o homem vaidoso que trata os outros com orgulho e desprezo.
25 Mee o tangada vaiduu e lodo ai, e daa donu ia gi magau,
25 O preguiçoso morre desejando muitas coisas porque se nega a trabalhar;
26 De laangi alodahi gai ia e hagadaga ange dono lodo ange gi mee,
26 ele passa o dia inteiro pensando no que gostaria de ter. Mas a pessoa de caráter tem o que dar e dá com prazer.
27 Ssigidaumaha a tangada baubau se mee hakino gee;
27 Deus detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, especialmente quando oferecem com más intenções.
28 Tangada tala hagadonu hadu muna e magau naa donu,
28 A testemunha falsa será condenada à morte, mas a palavra da pessoa que costuma ouvir bem as coisas será aceita.
29 Tangada baubau e hagassee,
29 O homem direito tem confiança em si mesmo, porém o mau só finge que tem.
30 E deai donu se heiangi, e deai donu se donu ange,
30 A sabedoria, a inteligência e o entendimento das pessoas não são nada na presença do Senhor .
31 De hoosa e hagadabena ange gi de hebagi,
31 Os homens aprontam os cavalos para a batalha, mas quem dá a vitória é Deus, o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.