Provérbios 17
nkr (NKR) vs NVI
1 E danuaa ange dau gai de bagu pelaoaa gai e noho i de mommee iai de baba ma de malino,
1 Melhor é um pedaço de pão seco com paz e tranqüilidade do que uma casa onde há banquetes, e muitas brigas.
2 Tangada hai hegau heiangi e dagi naa tama hagadookaa dangada,
2 O servo sábio dominará sobre o filho de conduta vergonhosa, e participará da herança como um dos irmãos.
3 De anibada se mee ange gi denga selevaa, gai de ahi mmahi se mee ange gi denga goolo,
3 O crisol é para a prata e o forno é para o ouro, mas o Senhor prova o coração.
4 Tangada baubau e hagallongo muna a tangada baubau,
4 O ímpio dá atenção aos lábios maus; o mentiroso dá ouvidos à língua destruidora.
5 Tangada e hakadanga laa i tangada hagaau aloha,
5 Quem zomba dos pobres mostra desprezo pelo Criador deles; quem se alegra com a desgraça não ficará sem castigo.
6 Denga mogobuna go de hau i honga biho o de gau madumaatua,
6 Os filhos dos filhos são uma coroa para os idosos, e os pais são o orgulho dos seus filhos.
7 De tala muna hagadubu e dee heohi ange gi tangada lodo senga,
7 Os lábios arrogantes não ficam bem ao insensato; muito menos os lábios mentirosos ao governante!
8 De ngadi gaavange hagasenga e bei de mee hai huuhuaa mee nii tangada ne gaavange,
8 O suborno é um recurso fascinante para aquele que o oferece; aonde quer que vá, ele tem sucesso.
9 Tangada e degi ange laa gi haisala o dahi e ssala de hagadau aaloha,
9 Aquele que cobre uma ofensa promove amor, mas quem a lança em rosto separa bons amigos.
10 Tangada heiangi e maua ange i de kave dono hagaheohi ina i e dahi hanonga,
10 A repreensão faz marca mais profunda no homem de entendimento do que cem açoites no tolo.
11 Tangada baubau e ssala de hai gi hai baasi dangada,
11 O homem mau só pende para a rebeldia; por isso um oficial impiedoso será enviado contra ele.
12 E danuaa ange doo hedae ange gi dahi bea hahine gu gaavee gee laa ana dama,
12 Melhor é encontrar uma ursa da qual roubaram os filhotes do que um tolo em sua insensatez.
13 Noo tangada e sui ange tanuaa i de baubau,
13 Quem retribui o bem com o mal, jamais deixará de ter mal no seu lar.
14 Taamada o de hagadaumee e bei de maoha o dahi bae e daohia vai,
14 Começar uma discussão é como abrir brecha num dique; por isso resolva a questão antes que surja a contenda.
15 Tangada e hagaheohi ina laa tangada haisala, gai e hagabaubau tangada heohi —
15 Absolver o ímpio e condenar o justo, são coisas que o Senhor odeia.
16 Ni haigamaiana aha de dahi sseene
16 De que serve o dinheiro na mão do tolo, já que ele não quer obter sabedoria?
17 Ssoa abodonu e aloha i masavaa alodahi,
17 O amigo ama em todos os momentos; é um irmão na adversidade.
18 Tangada senga e hagatoo donu e hagao muli a dahi dangada gee,
18 O homem sem juízo, com um aperto de mãos se compromete e se torna fiador do seu próximo.
19 Tangada e lodo laa e hagadaumee e lodo hogi i de haisala,
19 Quem ama a discussão ama o pecado; quem constrói portas altas está procurando a sua ruína.
20 Tangada maanadu baubau e deai donu sana mee danuaa e gide,
20 O homem de coração perverso não prospera, e o de língua enganosa cai na desgraça.
21 Tangada e hagadili ina dahi dama lodo senga e daemaha ono lodo;
21 O filho tolo só dá tristeza, e nenhuma alegria tem o pai do insensato.
22 De malangilangi i lodo o tangada e bei de valaai danuaa,
22 O coração bem disposto é remédio eficiente, mas o espírito oprimido resseca os ossos.
23 Tangada baubau e gaavee hagammuni de mee ngadi gaavange hagasenga,
23 O ímpio aceita às escondidas o suborno para desviar o curso da justiça.
24 Tangada e dahi ono donu ange e daohi de heiangi i mada luoono mada,
24 O homem de discernimento mantém a sabedoria em vista, mas os olhos do tolo perambulam até os confins da terra.
25 Tama lodo senga e hagadaemaha dono damana,
25 O filho tolo é a tristeza do seu pai e a amargura daquela que o deu à luz.
26 E dee danuaa de hai tangada heohi gi hagao ina ono mee tee haisala ai;
26 Não é bom castigar o inocente, nem açoitar quem merece ser honrado.
27 Tangada e daohia laa dono alelo se dangada iloo mee,
27 Quem tem conhecimento é comedido no falar, e quem tem entendimento é de espírito sereno.
28 Tangada lodo senga e dagodo be se dangada heiangi
28 Até o insensato passará por sábio, se ficar quieto, e, se contiver a língua, parecerá que tem discernimento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.