Provérbios 17
nkr (NKR) vs BKJ
1 E danuaa ange dau gai de bagu pelaoaa gai e noho i de mommee iai de baba ma de malino,
1 Melhor é um bocado seco, e sua quietude, do que uma casa cheia de sacrifícios e com contenda.
2 Tangada hai hegau heiangi e dagi naa tama hagadookaa dangada,
2 Um servo sábio terá domínio sobre um filho que causa vergonha, e terá parte da herança entre os irmãos.
3 De anibada se mee ange gi denga selevaa, gai de ahi mmahi se mee ange gi denga goolo,
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o SENHOR prova os corações.
4 Tangada baubau e hagallongo muna a tangada baubau,
4 O perverso atenta para os falsos lábios, e o mentiroso dá ouvidos à língua maldosa.
5 Tangada e hakadanga laa i tangada hagaau aloha,
5 Quem zomba dos pobres envergonha o seu Criador, e aquele que se alegra com as calamidades não ficará impune.
6 Denga mogobuna go de hau i honga biho o de gau madumaatua,
6 Os filhos dos filhos são a coroa dos idosos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 De tala muna hagadubu e dee heohi ange gi tangada lodo senga,
7 O discurso excelente não cai bem ao tolo; muito menos o lábio mentiroso ao príncipe.
8 De ngadi gaavange hagasenga e bei de mee hai huuhuaa mee nii tangada ne gaavange,
8 Como pedra preciosa é o presente aos olhos de quem o recebe, para onde quer que se volte, prosperará.
9 Tangada e degi ange laa gi haisala o dahi e ssala de hagadau aaloha,
9 Aquele que encobre a transgressão busca o amor, mas aquele que repete um assunto separa os muitos amigos.
10 Tangada heiangi e maua ange i de kave dono hagaheohi ina i e dahi hanonga,
10 A repreensão entra mais em um homem sábio do que cem açoites no tolo.
11 Tangada baubau e ssala de hai gi hai baasi dangada,
11 Um homem mal busca apenas a rebelião; portanto, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 E danuaa ange doo hedae ange gi dahi bea hahine gu gaavee gee laa ana dama,
12 Que uma ursa roubada de seus filhotes encontre um homem, em vez de um tolo na sua loucura.
13 Noo tangada e sui ange tanuaa i de baubau,
13 A quem quer que recompense o mal pelo bem, o mal não partirá de sua casa.
14 Taamada o de hagadaumee e bei de maoha o dahi bae e daohia vai,
14 O princípio da contenda é como alguém que deixa a água sair; portanto, deixa a discórdia antes que haja rixas.
15 Tangada e hagaheohi ina laa tangada haisala, gai e hagabaubau tangada heohi —
15 Aquele que justifica o perverso e o que condena o justo, ambos são abominação ao SENHOR.
16 Ni haigamaiana aha de dahi sseene
16 De que serve na mão do tolo o preço para comprar a sabedoria, visto que ele não tem coração para ela?
17 Ssoa abodonu e aloha i masavaa alodahi,
17 Um amigo ama em todo o tempo, e na adversidade nasce um irmão.
18 Tangada senga e hagatoo donu e hagao muli a dahi dangada gee,
18 Um homem vazio de entendimento aperta a mão e se torna fiador na presença de seu amigo.
19 Tangada e lodo laa e hagadaumee e lodo hogi i de haisala,
19 Aquele que ama a transgressão ama a contenda, e aquele que exalta o seu portão busca a destruição.
20 Tangada maanadu baubau e deai donu sana mee danuaa e gide,
20 Aquele que tem um coração mau não encontra o bem, e aquele que tem a língua perversa cai no dano.
21 Tangada e hagadili ina dahi dama lodo senga e daemaha ono lodo;
21 Aquele que gera um tolo para a sua tristeza o faz; e o pai de um tolo não tem alegria.
22 De malangilangi i lodo o tangada e bei de valaai danuaa,
22 Um coração alegre é como um bom remédio, mas um espírito partido seca os ossos.
23 Tangada baubau e gaavee hagammuni de mee ngadi gaavange hagasenga,
23 Um homem perverso tira um presente do peito para perverter os caminhos do juízo.
24 Tangada e dahi ono donu ange e daohi de heiangi i mada luoono mada,
24 A sabedoria está diante daquele que tem entendimento, mas os olhos de um tolo estão nos confins da terra.
25 Tama lodo senga e hagadaemaha dono damana,
25 Um filho insensato é uma aflição para o seu pai, e amargura para aquela que o deu à luz.
26 E dee danuaa de hai tangada heohi gi hagao ina ono mee tee haisala ai;
26 Também não é bom punir o justo, nem atacar os príncipes por equidade.
27 Tangada e daohia laa dono alelo se dangada iloo mee,
27 Aquele que tem conhecimento poupa as suas palavras, e um homem de entendimento é de excelente espírito.
28 Tangada lodo senga e dagodo be se dangada heiangi
28 Até um tolo quando fica quieto é contado como sábio; e aquele que fecha seus lábios é estimado como um homem de entendimento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.