Provérbios 16
nkr (NKR) vs VC
1 Tangada e hai denga hagatau i ono lodo,
1 Cabe ao homem formular projetos em seu coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 Tangada e maanadu bolo ana hegau alodahi e gilimalali,
2 Todos os caminhos parecem puros ao homem, mas o Senhor é quem pesa os corações.
3 Hagatuulia ange au hegau gi Tagi Maolunga,
3 Confia teus negócios ao Senhor e teus planos terão bom êxito.
4 Tagi Maolunga e hagahai hegau mee alodahi gi bei dana hagatau;
4 Tudo fez o Senhor para seu fim, até o ímpio para o dia da desgraça.
5 Tagi Maolunga e kino i dangada hagamaolunga alodahi.
5 Todo coração altivo é abominação ao Senhor: certamente não ficará impune.
6 Go de aloha ma de hai hegau i de mee abodonu e maatala ai haisala,
6 É pela bondade e pela verdade que se expia a iniqüidade; pelo temor do Senhor evita-se o mal.
7 De masavaa naa huu a tangada e hai ai ga malangilangi Tagi Maolunga,
7 Quando agradam ao Senhor os caminhos de um homem, reconcilia com ele seus próprios inimigos.
8 E danuaa ange doo hagaau aloha, gai koe e hai hegau i de mee heohi,
8 Mais vale o pouco com justiça do que grandes lucros com iniqüidade.
9 Tangada e hai denga hagatau i ono lodo,
9 O coração do homem dispõe o seu caminho, mas é o Senhor que dirige seus passos.
10 De hodooligi e basa i ssauaa o de Maadua,
10 As palavras do rei são como oráculos: quando ele julga, sua boca não erra.
11 De mee haide ma de mee hagabau heohi ni mee nii Tagi Maolunga;
11 Balança e peso justos são do Senhor, e são obra sua todos os pesos da bolsa.
12 Denga hodooligi e kino i de hai a dangada denga hegau baubau,
12 Fazer o mal, para um rei, é coisa abominável, porque pela justiça firma-se o trono.
13 Denga hodooligi e malangilangi i tangada e daalaa de muna abodonu,
13 Os lábios justos são agradáveis ao rei; ele ama o que fala com retidão.
14 De bole o de hodooligi e bei tangada e gaamai longo o de magau,
14 A indignação do rei é prenúncio de morte, só o sábio sabe aplacá-la.
15 Ga malangilangi naa huu de hodooligi, gai gu mouli dangada,
15 Na serenidade do semblante do rei está a vida: sua clemência é como uma chuva de primavera.
16 E danuaa ange dau hai gi heiangi goe i de hai gi lagolago au goolo,
16 Adquirir a sabedoria vale mais que o ouro; antes adquirir a inteligência que a prata.
17 De haiava o dangada e haia de mee heohi e hagaui gee i de baubau,
17 O caminho dos corretos consiste em evitar o mal; o que vigia seu procedimento conserva sua vida.
18 De hagaodi o de hagamaolunga go de magau,
18 A soberba precede à ruína; e o orgulho, à queda.
19 E danuaa ange doo lodo maolalo gai e noho i magavaa o de hagaau aloha,
19 Mais vale ser modesto com os humildes que repartir o despojo com os soberbos.
20 Tangada e daohia laa mee oona gu agoago ai e hagadagadaga age donu,
20 Quem ouve a palavra com atenção encontra a felicidade; ditoso quem confia no Senhor.
21 Tangada heiangi e hagabinga bolo se dangada e donu ange,
21 Inteligente é o que possui o coração sábio; a doçura da linguagem aumenta o saber.
22 De heiangi go de vai o de mouli ange gi gilaadeu gu gaavee,
22 A inteligência é fonte de vida para quem a possui; o castigo dos insensatos é a loucura.
23 Lodo o tangada heiangi e dagi ana muna e tala,
23 O coração do sábio torna sua boca instruída, e acrescenta-lhes aos lábios o saber.
24 Muna a tangada abodonu e bei denga hooni,
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel; doçura para a alma e saúde para os ossos.
25 E dahi haiava e dulagi be se haiava heohi ange gi tangada,
25 Há caminhos que parecem retos ao homem e, contudo, o seu termo é a morte.
26 De lodo o tangada e gaimee e hai ia gi hai hegau,
26 A fome do trabalhador trabalha por ele, porque sua boca o constrange a isso.
27 Tangada e deai ono haigamaiana e hagatau de hai de baubau,
27 O perverso cava o mal, há em seus lábios como que fogo devorador.
28 Tangada hadu muna e hai ga dee heloongoi dangada,
28 O perverso excita questões, o detrator separa os amigos.
29 Tangada alasala e hagatale tangada e baa ange gi de ia,
29 O violento seduz seu próximo e o arrasta pelo mau caminho.
30 Tangada e hagadabadaba ina laa luoono mada
30 Quem fecha os olhos e planeja intriga, ao morder os lábios, já praticou o mal.
31 De biho sinasinaa e bei de hau mahamaha;
31 Os cabelos brancos são uma coroa de glória a quem se encontra no caminho da justiça.
32 Tangada e golomagi ina laa ono lodo
32 Mais vale a paciência que o heroísmo, mais vale quem domina o coração do que aquele que conquista uma cidade.
33 Dangada e dada denga laagau,
33 As sortes lançam-se nas dobras do manto, mas do Senhor depende toda a decisão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.