Provérbios 16

nkr (NKR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Tangada e hai denga hagatau i ono lodo,
1 Ao homem pertencem os planos do coração; mas a resposta da língua é do Senhor.
2 Tangada e maanadu bolo ana hegau alodahi e gilimalali,
2 Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos; mas o Senhor pesa os espíritos.
3 Hagatuulia ange au hegau gi Tagi Maolunga,
3 Entrega ao Senhor as tuas obras, e teus desígnios serão estabelecidos.
4 Tagi Maolunga e hagahai hegau mee alodahi gi bei dana hagatau;
4 O Senhor fez tudo para um fim; sim, até o ímpio para o dia do mal.
5 Tagi Maolunga e kino i dangada hagamaolunga alodahi.
5 Todo homem arrogante é abominação ao Senhor; certamente não ficará impune.
6 Go de aloha ma de hai hegau i de mee abodonu e maatala ai haisala,
6 Pela misericórdia e pela verdade expia-se a iniqüidade; e pelo temor do Senhor os homens se desviam do mal.
7 De masavaa naa huu a tangada e hai ai ga malangilangi Tagi Maolunga,
7 Quando os caminhos do homem agradam ao Senhor, faz que até os seus inimigos tenham paz com ele.
8 E danuaa ange doo hagaau aloha, gai koe e hai hegau i de mee heohi,
8 Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas com injustiça.
9 Tangada e hai denga hagatau i ono lodo,
9 O coração do homem propõe o seu caminho; mas o Senhor lhe dirige os passos.
10 De hodooligi e basa i ssauaa o de Maadua,
10 Nos lábios do rei acham-se oráculos; em juízo a sua boca não prevarica.
11 De mee haide ma de mee hagabau heohi ni mee nii Tagi Maolunga;
11 O peso e a balança justos são do Senhor; obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Denga hodooligi e kino i de hai a dangada denga hegau baubau,
12 Abominação é para os reis o praticarem a impiedade; porque com justiça se estabelece o trono.
13 Denga hodooligi e malangilangi i tangada e daalaa de muna abodonu,
13 Lábios justos são o prazer dos reis; e eles amam aquele que fala coisas retas.
14 De bole o de hodooligi e bei tangada e gaamai longo o de magau,
14 O furor do rei é mensageiro da morte; mas o homem sábio o aplacará.
15 Ga malangilangi naa huu de hodooligi, gai gu mouli dangada,
15 Na luz do semblante do rei está a vida; e o seu favor é como a nuvem de chuva serôdia.
16 E danuaa ange dau hai gi heiangi goe i de hai gi lagolago au goolo,
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! e quanto mais excelente é escolher o entendimento do que a prata!
17 De haiava o dangada e haia de mee heohi e hagaui gee i de baubau,
17 A estrada dos retos desvia-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 De hagaodi o de hagamaolunga go de magau,
18 A soberba precede a destruição, e a altivez do espírito precede a queda.
19 E danuaa ange doo lodo maolalo gai e noho i magavaa o de hagaau aloha,
19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.
20 Tangada e daohia laa mee oona gu agoago ai e hagadagadaga age donu,
20 O que atenta prudentemente para a palavra prosperará; e feliz é aquele que confia no Senhor.
21 Tangada heiangi e hagabinga bolo se dangada e donu ange,
21 O sábio de coração será chamado prudente; e a doçura dos lábios aumenta o saber.
22 De heiangi go de vai o de mouli ange gi gilaadeu gu gaavee,
22 O entendimento, para aquele que o possui, é uma fonte de vida, porém a estultícia é o castigo dos insensatos.
23 Lodo o tangada heiangi e dagi ana muna e tala,
23 O coração do sábio instrui a sua boca, e aumenta o saber nos seus lábios.
24 Muna a tangada abodonu e bei denga hooni,
24 Palavras suaves são como favos de mel, doçura para a alma e saúde para o corpo.
25 E dahi haiava e dulagi be se haiava heohi ange gi tangada,
25 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
26 De lodo o tangada e gaimee e hai ia gi hai hegau,
26 O apetite do trabalhador trabalha por ele, porque a sua fome o incita a isso.
27 Tangada e deai ono haigamaiana e hagatau de hai de baubau,
27 O homem vil suscita o mal; e nos seus lábios há como que um fogo ardente.
28 Tangada hadu muna e hai ga dee heloongoi dangada,
28 O homem perverso espalha contendas; e o difamador separa amigos íntimos.
29 Tangada alasala e hagatale tangada e baa ange gi de ia,
29 O homem violento alicia o seu vizinho, e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Tangada e hagadabadaba ina laa luoono mada
30 Quando fecha os olhos fá-lo para maquinar perversidades; quando morde os lábios, efetua o mal.
31 De biho sinasinaa e bei de hau mahamaha;
31 Coroa de honra são as cãs, a qual se obtém no caminho da justiça.
32 Tangada e golomagi ina laa ono lodo
32 Melhor é o longânimo do que o valente; e o que domina o seu espírito do que o que toma uma cidade.
33 Dangada e dada denga laagau,
33 A sorte se lança no regaço; mas do Senhor procede toda a disposição dela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.