Provérbios 16
nkr (NKR) vs NVT
1 Tangada e hai denga hagatau i ono lodo,
1 É da natureza humana fazer planos, mas a resposta certa vem do S
2 Tangada e maanadu bolo ana hegau alodahi e gilimalali,
2 Ainda que as pessoas se considerem puras, o S
3 Hagatuulia ange au hegau gi Tagi Maolunga,
3 Confie ao S enhor tudo que você faz, e seus planos serão bem-sucedidos.
4 Tagi Maolunga e hagahai hegau mee alodahi gi bei dana hagatau;
4 O S enhor fez tudo com propósito, até mesmo o perverso para o dia da calamidade.
5 Tagi Maolunga e kino i dangada hagamaolunga alodahi.
5 Os orgulhosos são detestáveis para o S enhor ; certamente serão castigados.
6 Go de aloha ma de hai hegau i de mee abodonu e maatala ai haisala,
6 Amor e fidelidade fazem expiação pelo pecado; o temor do S
7 De masavaa naa huu a tangada e hai ai ga malangilangi Tagi Maolunga,
7 Quando a vida de uma pessoa agrada o S enhor , até seus inimigos vivem em paz com ela.
8 E danuaa ange doo hagaau aloha, gai koe e hai hegau i de mee heohi,
8 É melhor ter pouco com justiça que ser rico com desonestidade.
9 Tangada e hai denga hagatau i ono lodo,
9 É da natureza humana fazer planos, mas é o S
10 De hodooligi e basa i ssauaa o de Maadua,
10 As decisões do rei têm grande autoridade; ele nunca deve julgar de modo injusto.
11 De mee haide ma de mee hagabau heohi ni mee nii Tagi Maolunga;
11 O S enhor exige balanças e pesos exatos; ele determina os padrões da imparcialidade.
12 Denga hodooligi e kino i de hai a dangada denga hegau baubau,
12 A maldade é detestável para o rei, pois seu governo é estabelecido sobre a justiça.
13 Denga hodooligi e malangilangi i tangada e daalaa de muna abodonu,
13 O rei se agrada de palavras que vêm de lábios justos e ama quem fala o que é certo.
14 De bole o de hodooligi e bei tangada e gaamai longo o de magau,
14 A ira do rei é como uma sentença de morte, mas o sábio procura acalmá-lo.
15 Ga malangilangi naa huu de hodooligi, gai gu mouli dangada,
15 Quando o rei sorri, há vida; seu favor refresca como chuva de primavera.
16 E danuaa ange dau hai gi heiangi goe i de hai gi lagolago au goolo,
16 É melhor adquirir sabedoria que ouro, e é melhor obter discernimento que prata.
17 De haiava o dangada e haia de mee heohi e hagaui gee i de baubau,
17 O caminho dos justos os afasta do mal; quem segue esse caminho está seguro.
18 De hagaodi o de hagamaolunga go de magau,
18 O orgulho precede a destruição; a arrogância precede a queda.
19 E danuaa ange doo lodo maolalo gai e noho i magavaa o de hagaau aloha,
19 É melhor viver humildemente com os pobres que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 Tangada e daohia laa mee oona gu agoago ai e hagadagadaga age donu,
20 Quem ouve a instrução prospera; quem confia no S
21 Tangada heiangi e hagabinga bolo se dangada e donu ange,
21 O sábio é conhecido por seu discernimento; palavras agradáveis são convincentes.
22 De heiangi go de vai o de mouli ange gi gilaadeu gu gaavee,
22 A sensatez é fonte de vida para quem a possui, mas é desperdício disciplinar os insensatos.
23 Lodo o tangada heiangi e dagi ana muna e tala,
23 Da mente sábia vêm conselhos sábios; as palavras dos sábios são convincentes.
24 Muna a tangada abodonu e bei denga hooni,
24 Palavras bondosas são como mel: doces para a alma e saudáveis para o corpo.
25 E dahi haiava e dulagi be se haiava heohi ange gi tangada,
25 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas acabam levando à estrada da morte.
26 De lodo o tangada e gaimee e hai ia gi hai hegau,
26 É bom que os trabalhadores tenham apetite; o estômago vazio os impulsiona.
27 Tangada e deai ono haigamaiana e hagatau de hai de baubau,
27 A pessoa sem caráter cria problemas; suas palavras são fogo destruidor.
28 Tangada hadu muna e hai ga dee heloongoi dangada,
28 O perverso semeia discórdia; o difamador separa até os melhores amigos.
29 Tangada alasala e hagatale tangada e baa ange gi de ia,
29 A pessoa violenta engana os companheiros e os leva para o mau caminho.
30 Tangada e hagadabadaba ina laa luoono mada
30 Com olhos semicerrados as pessoas tramam o mal; com sorriso malicioso o põem em prática.
31 De biho sinasinaa e bei de hau mahamaha;
31 Os cabelos brancos são coroa de glória, para quem andou nos caminhos da justiça.
32 Tangada e golomagi ina laa ono lodo
32 É melhor ser paciente que poderoso; é melhor ter autocontrole que conquistar uma cidade.
33 Dangada e dada denga laagau,
33 As pessoas podem lançar as sortes, mas quem determina o resultado é o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.