Provérbios 16
nkr (NKR) vs BKJ
1 Tangada e hai denga hagatau i ono lodo,
1 Do homem são as preparações do coração, mas do SENHOR a resposta da língua.
2 Tangada e maanadu bolo ana hegau alodahi e gilimalali,
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus próprios olhos, mas o SENHOR pesa os espíritos.
3 Hagatuulia ange au hegau gi Tagi Maolunga,
3 Confia tuas obras ao SENHOR, e os teus pensamentos serão estabelecidos.
4 Tagi Maolunga e hagahai hegau mee alodahi gi bei dana hagatau;
4 O SENHOR fez todas as coisas para si; sim, até o perverso para o dia do mal.
5 Tagi Maolunga e kino i dangada hagamaolunga alodahi.
5 Todo aquele que é orgulhoso de coração é abominação ao SENHOR; não ficará impune mesmo de mãos postas.
6 Go de aloha ma de hai hegau i de mee abodonu e maatala ai haisala,
6 Pela misericórdia e verdade a iniquidade é purificada, e pelo temor do SENHOR os homens se apartam do mal.
7 De masavaa naa huu a tangada e hai ai ga malangilangi Tagi Maolunga,
7 Quando os caminhos de um homem agradam ao SENHOR, ele faz até mesmo seus inimigos estarem em paz com ele.
8 E danuaa ange doo hagaau aloha, gai koe e hai hegau i de mee heohi,
8 Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas sem direito.
9 Tangada e hai denga hagatau i ono lodo,
9 O coração do homem planeja o seu caminho, mas o SENHOR direciona os seus passos.
10 De hodooligi e basa i ssauaa o de Maadua,
10 Nos lábios do rei está a sentença divina; a sua boca não transgride em julgamento.
11 De mee haide ma de mee hagabau heohi ni mee nii Tagi Maolunga;
11 O peso justo e a balança são do SENHOR; todos os pesos da bolsa são sua obra.
12 Denga hodooligi e kino i de hai a dangada denga hegau baubau,
12 É abominação aos reis cometerem perversidade, porque o trono é estabelecido pela justiça.
13 Denga hodooligi e malangilangi i tangada e daalaa de muna abodonu,
13 Lábios justos são o deleite dos reis; e eles amam aquele que fala o certo.
14 De bole o de hodooligi e bei tangada e gaamai longo o de magau,
14 A ira de um rei é como mensageiros da morte, mas um homem sábio a pacificará.
15 Ga malangilangi naa huu de hodooligi, gai gu mouli dangada,
15 Na luz do semblante de um rei está a vida, e o seu favor é como uma nuvem da chuva serôdia.
16 E danuaa ange dau hai gi heiangi goe i de hai gi lagolago au goolo,
16 Quão melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E adquirir entendimento em vez de se escolher a prata!
17 De haiava o dangada e haia de mee heohi e hagaui gee i de baubau,
17 A estrada do reto é desviar-se do mal; aquele que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 De hagaodi o de hagamaolunga go de magau,
18 O orgulho precede a destruição, e o espírito altivo precede a queda.
19 E danuaa ange doo lodo maolalo gai e noho i magavaa o de hagaau aloha,
19 Melhor é ser de espírito humilde com os mansos, do que dividir o despojo com os orgulhosos.
20 Tangada e daohia laa mee oona gu agoago ai e hagadagadaga age donu,
20 Aquele que lida sabiamente com um assunto encontrará o bem, e o que confia no SENHOR, feliz é ele.
21 Tangada heiangi e hagabinga bolo se dangada e donu ange,
21 O sábio de coração será chamado de prudente, e a doçura dos lábios aumenta o aprendizado.
22 De heiangi go de vai o de mouli ange gi gilaadeu gu gaavee,
22 O entendimento é uma fonte de vida para aquele que o possui, mas a instrução dos tolos é a loucura.
23 Lodo o tangada heiangi e dagi ana muna e tala,
23 O coração do sábio ensina a sua boca, e acrescenta o aprendizado aos seus lábios.
24 Muna a tangada abodonu e bei denga hooni,
24 Palavras agradáveis são como um favo de mel, doce para a alma, e saúde para os ossos.
25 E dahi haiava e dulagi be se haiava heohi ange gi tangada,
25 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o seu fim são os caminhos da morte.
26 De lodo o tangada e gaimee e hai ia gi hai hegau,
26 O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca lhe implora por isso.
27 Tangada e deai ono haigamaiana e hagatau de hai de baubau,
27 O homem ímpio cava o mal, e nos seus lábios há um fogo ardente.
28 Tangada hadu muna e hai ga dee heloongoi dangada,
28 O homem perverso semeia a contenda, e o sussurrante separa os maiores amigos.
29 Tangada alasala e hagatale tangada e baa ange gi de ia,
29 Um homem violento incita o seu vizinho, e o leva para o caminho que não é bom.
30 Tangada e hagadabadaba ina laa luoono mada
30 Ele fecha os seus olhos para imaginar coisas perversas; movendo seus lábios, ele efetua o mal.
31 De biho sinasinaa e bei de hau mahamaha;
31 A cabeça grisalha é uma coroa de glória, se for encontrada no caminho da justiça.
32 Tangada e golomagi ina laa ono lodo
32 Aquele que é tardio em se irar é melhor do que o poderoso, e o que domina o seu espírito do que aquele que toma uma cidade.
33 Dangada e dada denga laagau,
33 A sorte é lançada no colo, mas sua total disposição é do SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.