Provérbios 16
nkr (NKR) vs ACF
1 Tangada e hai denga hagatau i ono lodo,
1 Do homem são as preparações do coração, mas do SENHOR a resposta da língua.
2 Tangada e maanadu bolo ana hegau alodahi e gilimalali,
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus olhos, mas o Senhor pesa o espírito.
3 Hagatuulia ange au hegau gi Tagi Maolunga,
3 Confia ao Senhor as tuas obras, e teus pensamentos serão estabelecidos.
4 Tagi Maolunga e hagahai hegau mee alodahi gi bei dana hagatau;
4 O Senhor fez todas as coisas para atender aos seus próprios desígnios, até o ímpio para o dia do mal.
5 Tagi Maolunga e kino i dangada hagamaolunga alodahi.
5 Abominação é ao Senhor todo o altivo de coração; não ficará impune mesmo de mãos postas.
6 Go de aloha ma de hai hegau i de mee abodonu e maatala ai haisala,
6 Pela misericórdia e verdade a iniqüidade é perdoada, e pelo temor do Senhor os homens se desviam do pecado.
7 De masavaa naa huu a tangada e hai ai ga malangilangi Tagi Maolunga,
7 Sendo os caminhos do homem agradáveis ao Senhor, até a seus inimigos faz que tenham paz com ele.
8 E danuaa ange doo hagaau aloha, gai koe e hai hegau i de mee heohi,
8 Melhor é o pouco com justiça, do que a abundância de bens com injustiça.
9 Tangada e hai denga hagatau i ono lodo,
9 O coração do homem planeja o seu caminho, mas o Senhor lhe dirige os passos.
10 De hodooligi e basa i ssauaa o de Maadua,
10 Nos lábios do rei se acha a sentença divina; a sua boca não transgride quando julga.
11 De mee haide ma de mee hagabau heohi ni mee nii Tagi Maolunga;
11 O peso e a balança justos são do Senhor; obra sua são os pesos da bolsa.
12 Denga hodooligi e kino i de hai a dangada denga hegau baubau,
12 Abominação é aos reis praticarem impiedade, porque com justiça é que se estabelece o trono.
13 Denga hodooligi e malangilangi i tangada e daalaa de muna abodonu,
13 Os lábios de justiça são o contentamento dos reis; eles amarão o que fala coisas retas.
14 De bole o de hodooligi e bei tangada e gaamai longo o de magau,
14 O furor do rei é mensageiro da morte, mas o homem sábio o apaziguará.
15 Ga malangilangi naa huu de hodooligi, gai gu mouli dangada,
15 No semblante iluminado do rei está a vida, e a sua benevolência é como a nuvem da chuva serôdia.
16 E danuaa ange dau hai gi heiangi goe i de hai gi lagolago au goolo,
16 Quão melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! e quão mais excelente é adquirir a prudência do que a prata!
17 De haiava o dangada e haia de mee heohi e hagaui gee i de baubau,
17 Os retos fazem o seu caminho desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 De hagaodi o de hagamaolunga go de magau,
18 A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito precede a queda.
19 E danuaa ange doo lodo maolalo gai e noho i magavaa o de hagaau aloha,
19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.
20 Tangada e daohia laa mee oona gu agoago ai e hagadagadaga age donu,
20 O que atenta prudentemente para o assunto achará o bem, e o que confia no Senhor será bem-aventurado.
21 Tangada heiangi e hagabinga bolo se dangada e donu ange,
21 O sábio de coração será chamado prudente, e a doçura dos lábios aumentará o ensino.
22 De heiangi go de vai o de mouli ange gi gilaadeu gu gaavee,
22 O entendimento para aqueles que o possuem, é uma fonte de vida, mas a instrução dos tolos é a sua estultícia.
23 Lodo o tangada heiangi e dagi ana muna e tala,
23 O coração do sábio instrui a sua boca, e aumenta o ensino dos seus lábios.
24 Muna a tangada abodonu e bei denga hooni,
24 As palavras suaves são favos de mel, doces para a alma, e saúde para os ossos.
25 E dahi haiava e dulagi be se haiava heohi ange gi tangada,
25 Há um caminho que parece direito ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
26 De lodo o tangada e gaimee e hai ia gi hai hegau,
26 O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca o incita.
27 Tangada e deai ono haigamaiana e hagatau de hai de baubau,
27 O homem ímpio cava o mal, e nos seus lábios há como que uma fogueira.
28 Tangada hadu muna e hai ga dee heloongoi dangada,
28 O homem perverso instiga a contenda, e o intrigante separa os maiores amigos.
29 Tangada alasala e hagatale tangada e baa ange gi de ia,
29 O homem violento coage o seu próximo, e o faz deslizar por caminhos nada bons.
30 Tangada e hagadabadaba ina laa luoono mada
30 O que fecha os olhos para imaginar coisas ruins, ao cerrar os lábios pratica o mal.
31 De biho sinasinaa e bei de hau mahamaha;
31 Coroa de honra são as cãs, quando elas estão no caminho da justiça.
32 Tangada e golomagi ina laa ono lodo
32 Melhor é o que tarda em irar-se do que o poderoso, e o que controla o seu ânimo do que aquele que toma uma cidade.
33 Dangada e dada denga laagau,
33 A sorte se lança no regaço, mas do Senhor procede toda a determinação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.