Provérbios 16

nkr (NKR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tangada e hai denga hagatau i ono lodo,
1 As pessoas podem fazer seus planos, porém é o Senhor Deus quem dá a última palavra.
2 Tangada e maanadu bolo ana hegau alodahi e gilimalali,
2 Você pode pensar que tudo o que faz é certo, mas o Senhor julga as suas intenções.
3 Hagatuulia ange au hegau gi Tagi Maolunga,
3 Peça a Deus que abençoe os seus planos, e eles darão certo.
4 Tagi Maolunga e hagahai hegau mee alodahi gi bei dana hagatau;
4 O Senhor fez tudo para certos fins, e o fim dos maus é a desgraça.
5 Tagi Maolunga e kino i dangada hagamaolunga alodahi.
5 O Senhor detesta todos os orgulhosos; eles não escaparão do castigo, de jeito nenhum.
6 Go de aloha ma de hai hegau i de mee abodonu e maatala ai haisala,
6 Quem é bom e fiel recebe o perdão do seu pecado, e quem teme o Senhor escapa do mal.
7 De masavaa naa huu a tangada e hai ai ga malangilangi Tagi Maolunga,
7 Se a nossa maneira de viver agrada a Deus, ele transforma os nossos inimigos em amigos.
8 E danuaa ange doo hagaau aloha, gai koe e hai hegau i de mee heohi,
8 Ser honesto e ter pouco é melhor do que ter muito lucro com desonestidade.
9 Tangada e hai denga hagatau i ono lodo,
9 A pessoa faz os seus planos, mas quem dirige a sua vida é Deus, o Senhor .
10 De hodooligi e basa i ssauaa o de Maadua,
10 O rei fala com autoridade divina; ele não erra nos seus julgamentos.
11 De mee haide ma de mee hagabau heohi ni mee nii Tagi Maolunga;
11 O Senhor fez os pesos e as medidas; por isso quer que sejam usados com honestidade.
12 Denga hodooligi e kino i de hai a dangada denga hegau baubau,
12 Os reis não toleram o mal porque o que torna forte um governo é a justiça.
13 Denga hodooligi e malangilangi i tangada e daalaa de muna abodonu,
13 O rei se alegra em ouvir a verdade e ama os que dizem coisas certas.
14 De bole o de hodooligi e bei tangada e gaamai longo o de magau,
14 Quando o rei fica com raiva, há perigo de morte, mas o sábio o acalma.
15 Ga malangilangi naa huu de hodooligi, gai gu mouli dangada,
15 Quando o rei fica contente, há vida; a sua bondade é como a chuva da primavera.
16 E danuaa ange dau hai gi heiangi goe i de hai gi lagolago au goolo,
16 É melhor conseguir sabedoria do que ouro; é melhor ter conhecimento do que prata.
17 De haiava o dangada e haia de mee heohi e hagaui gee i de baubau,
17 As pessoas honestas se desviam do caminho do mal; quem tem cuidado com a sua maneira de agir salva a sua vida.
18 De hagaodi o de hagamaolunga go de magau,
18 O orgulho leva a pessoa à destruição, e a vaidade faz cair na desgraça.
19 E danuaa ange doo lodo maolalo gai e noho i magavaa o de hagaau aloha,
19 É melhor ter um espírito humilde e estar junto com os pobres do que participar das riquezas dos orgulhosos.
20 Tangada e daohia laa mee oona gu agoago ai e hagadagadaga age donu,
20 Quem presta atenção no que lhe ensinam terá sucesso; quem confia no Senhor será feliz.
21 Tangada heiangi e hagabinga bolo se dangada e donu ange,
21 Quem tem coração sábio é conhecido como uma pessoa compreensiva; quanto mais agradáveis são as suas palavras, mais você consegue convencer os outros.
22 De heiangi go de vai o de mouli ange gi gilaadeu gu gaavee,
22 A sabedoria é uma fonte de vida para os sábios, mas os tolos só aprendem tolices.
23 Lodo o tangada heiangi e dagi ana muna e tala,
23 O homem sábio pensa antes de falar; por isso o que ele diz convence mais.
24 Muna a tangada abodonu e bei denga hooni,
24 As palavras bondosas são como o mel: doces para o paladar e boas para a saúde.
25 E dahi haiava e dulagi be se haiava heohi ange gi tangada,
25 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
26 De lodo o tangada e gaimee e hai ia gi hai hegau,
26 O apetite faz o homem trabalhar com vontade, pois ele trabalha para matar a fome.
27 Tangada e deai ono haigamaiana e hagatau de hai de baubau,
27 Os maus procuram meios de fazer o mal; até as suas palavras queimam como fogo.
28 Tangada hadu muna e hai ga dee heloongoi dangada,
28 Os maus provocam discussões, e quem fala mal dos outros separa os maiores amigos.
29 Tangada alasala e hagatale tangada e baa ange gi de ia,
29 O homem violento engana os seus amigos e os leva para o mau caminho.
30 Tangada e hagadabadaba ina laa luoono mada
30 Cuidado com quem sorri e pisca maliciosamente; essa pessoa está com más intenções.
31 De biho sinasinaa e bei de hau mahamaha;
31 Uma vida longa é a recompensa das pessoas honestas; os seus cabelos brancos são uma coroa de glória .
32 Tangada e golomagi ina laa ono lodo
32 Vale mais ter paciência do que ser valente; é melhor saber se controlar do que conquistar cidades inteiras.
33 Dangada e dada denga laagau,
33 Os homens jogam os dados sagrados para tirar a sorte, mas quem resolve mesmo é Deus, o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.