Provérbios 13

nkr (NKR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Tama daane heiangi e hagallongo agoago a dono damana,
1 O filho sábio ouve a instrução do pai, mas o zombador não dá ouvidos à repreensão.
2 Muna a tangada e hai ia ga gai mee danuaa,
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas os infiéis só desejam a violência.
3 Tangada e kana ange laa gi ana muna e tala,
3 Quem vigia as suas palavras conserva a sua vida, mas o que fala demais arruína a si mesmo.
4 Tangada vaiduu e lodo gi mee,
4 O preguiçoso deseja e nada tem, mas o desejo dos que se esforçam será atendido.
5 Tangada heohi e kino i de tala muna hadu,
5 O justo odeia a mentira, mas o ímpio traz vergonha e desonra.
6 De mee heohi e hagaloosi tangada e dee haisala,
6 A justiça guarda o que anda com integridade, mas a maldade subverte o pecador.
7 Dahi dangada e hai bolo ia se dangada lava,
7 Uns se dizem ricos sem terem nada; outros se dizem pobres, tendo muita riqueza.
8 De lava o dahi dangada e maua i de hagaola dono mouli,
8 O resgate pela vida de alguém são as riquezas que ele tem, mas o pobre não corre o risco de ser ameaçado.
9 De maalama o tangada heohi e maalama mmao,
9 A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos ímpios se apagará.
10 De hagamaolunga e hidi mai ai de hagadaumee,
10 Da soberba só resulta a discórdia, mas a sabedoria está com os que se aconselham.
11 De lava e maua laa i de hadu muna e moolau donu de odi,
11 A riqueza obtida com facilidade, essa diminui, mas quem a ajunta pelo trabalho, esse a vê aumentar.
12 Noo de tali hagalodolodo a tangada tee sula, gai ono lodo e daemaha,
12 Esperança adiada faz adoecer o coração; desejo cumprido é árvore de vida.
13 Tangada e hagangadi mee ina laa muna bale e hagaduasala donu;
13 Quem despreza a palavra terá de pagar por isso, mas o que teme o mandamento será recompensado.
14 Agoago a tangada heiangi e bei de vai o de mouli,
14 O ensino do sábio é fonte de vida para evitar os laços da morte.
15 De heiangi e hai ga hagadubu ina tangada,
15 O bom senso conquista favor, mas o caminho dos infiéis é intransitável.
16 De gau maanetonu alodahi e hai hegau i de iloo mee,
16 Quem é prudente age com conhecimento, mas o tolo espalha a sua tolice.
17 Tangada hagailoo baubau e duu ange naa gi de hai ngadaa,
17 O mensageiro perverso se precipita no mal, mas o embaixador fiel produz cura.
18 Tangada e dee anga ange laa gi muna bale e hagaau aloha ma de hagadogaa ina,
18 Pobreza e vergonha sobrevêm ao que rejeita a instrução, mas o que aceita a repreensão será honrado.
19 E hagamalangilangi de hai ga bei lodo o tangada,
19 O desejo que se cumpre agrada a alma, mas os tolos detestam afastar-se do mal.
20 Tangada e daudali ange i de gau heiangi e hagadaga ange naa de heiangi,
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas o companheiro dos tolos acabará mal.
21 De hai ngadaa e daudali ange i de gau haisala,
21 A desgraça persegue os pecadores, mas os justos serão recompensados com o bem.
22 Tangada danuaa e bolo ange dahi mee gi ono mogobuna,
22 O homem bom deixa herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 De gelegele o tangada hagaau aloha tigi doo laa
23 As terras dos pobres dão mantimento em abundância, mas isso se perde por falta de justiça.
24 Tangada e daohia de laagau haaele, e kino i dana dama,
24 O que retém a vara odeia o seu filho; quem o ama, este o disciplina desde cedo.
25 Tangada heohi e gaimee ga bosu danuaa,
25 O justo tem o bastante para satisfazer o seu apetite, mas o estômago dos ímpios passa fome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.