Provérbios 10

nkr (NKR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Muna hagasengasenga a Solomon.
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio alegra o seu pai, mas o filho tolo é o peso de sua mãe.
2 Goloa hagamogomogo e maua laa i de mee dee heohi
2 Os tesouros da perversidade de nada lucram; mas a justiça livra da morte.
3 Tagi Maolunga e dee dugu ange tangada heohi gi hiigai,
3 O SENHOR não deixará sofrer a alma do justo com a fome, mas ele rejeita a subsistência dos perversos.
4 Tangada vaiduu e hagaau aloha donu,
4 Torna-se pobre aquele que lida com a mão negligente; mas a mão do diligente enriquece.
5 Tangada e hagabudulia huamanu
5 Aquele que ajunta no verão é um filho sábio, mas o que dorme na colheita é um filho que causa vergonha.
6 Denga manuuia e loomai gi tangada heohi,
6 As bênçãos estão sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos perversos.
7 De hagamaanadu o tangada heohi se manuuia,
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos perversos apodrecerá.
8 Tangada heiangi e daohi denga hainga,
8 O sábio de coração receberá os mandamentos, mas o tolo tagarela cairá.
9 Tangada e hai hegau laa i de mee abodonu e noho baba,
9 Aquele que caminha corretamente, caminha seguro, mas aquele que perverte os seus caminhos ficará conhecido.
10 Tangada e hagadabadaba laa luoono ganomada e hagadaemaha de lodo,
10 Aquele que pisca com os olhos causa tristeza, mas o tolo tagarela cairá.
11 De ngudu o tangada heohi e bei de vai hagamouli,
11 A boca de um homem justo é fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos perversos.
12 De kino i dangada e hagahale tee buni o dangada,
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todos os pecados.
13 De heiangi e sula mai i lodo muna a tangada e donu ange,
13 Nos lábios daquele que tem entendimento se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas daquele que é vazio de entendimento.
14 De gau heiangi e ago gi kii ange delaadeu iloo mee,
14 Os homens sábios acumulam o conhecimento, mas a boca do tolo está perto da destruição.
15 Goloa lagolago o tangada lava e bei de aduhale gu buibui laa ma gu makaga,
15 A fortuna do homem rico é a sua cidade forte, a destruição dos pobres é a sua pobreza.
16 De hagaoanga o tangada heohi go de mouli,
16 O trabalho do justo tende à vida, o fruto do perverso ao pecado.
17 Tangada e hagalaangona laa muna hagaheohi e hagaago mai de haiava o de mouli,
17 Aquele que está no caminho da vida guarda a instrução, mas aquele que recusa a reprovação, erra.
18 Tangada e hagamuunia laa dono kino se dangada donu hadu muna,
18 Aquele que esconde o ódio com lábios mentirosos, e aquele que profere calúnia é um tolo.
19 De masavaa naa huu aau e tala ai muna lagolago, gai koe e maua donu gi haisala,
19 Na multidão de palavras não falta pecado, mas aquele que refreia os seus lábios é sábio.
20 Muna a tangada heohi e bei denga selevaa danuaa,
20 A língua do justo é como a prata escolhida; o coração do perverso é de pouco valor.
21 Muna a tangada heohi e bale ange dangada soa,
21 Os lábios do justo alimentam a muitos, mas os tolos morrem por falta de sabedoria.
22 De hagamanuuia a Tagi Maolunga e gaamai de lava,
22 A bênção do SENHOR enriquece, e ele não acrescenta dores.
23 Tangada lodo senga e hakadanga i dahulinga baubau,
23 É como um esporte para um tolo fazer o mal, mas um homem de entendimento tem sabedoria.
24 De mee o tangada baubau e madagu ai laa, e duu ange naa donu gi de ia,
24 O temor do perverso sobrevirá a ele, mas o desejo do justo será concedido.
25 De gau baubau e gaavee gee naa i de masavaa e dau ai de madangi mmahi,
25 Assim como o redemoinho de vento passa, assim passa o perverso, mas o justo é um fundamento eterno.
26 Denga vinegar e hai ga ssae denga niho,
26 Como vinagre para os dentes, e como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 De madagu i Tagi Maolunga e hai ga daulooloa de mouli o tangada,
27 O temor do SENHOR prolonga os dias, mas os anos dos perversos serão diminuídos.
28 De tali hagalodolodo a dangada e haia de mee heohi e hidi mai ai de malangilangi,
28 A esperança dos justos será alegria, mas a expectativa dos perversos perecerá.
29 Tagi Maolunga go mommee buibui makaga o tangada e haia de mee heohi,
29 O caminho do SENHOR é fortaleza para o justo, mas será destruição para os trabalhadores da iniquidade.
30 Tangada heohi e dee hagangalue naa donu;
30 O justo nunca será removido, mas os perversos não habitarão a terra.
31 Muna a tangada heohi e tala iai de heiangi,
31 A boca do justo gera sabedoria, mas a língua perversa será cortada.
32 Tangada heohi e iloo be aahee muna e heohi ange gi dahi masavaa,
32 Os lábios do justo sabem o que é aceitável, mas a boca dos perversos fala perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.