Provérbios 10

nkr (NKR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Muna hagasengasenga a Solomon.
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2 Goloa hagamogomogo e maua laa i de mee dee heohi
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 Tagi Maolunga e dee dugu ange tangada heohi gi hiigai,
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas rechaça a aspiração dos perversos.
4 Tangada vaiduu e hagaau aloha donu,
4 O que trabalha com mão displicente empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 Tangada e hagabudulia huamanu
5 O que ajunta no verão é filho ajuizado, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Denga manuuia e loomai gi tangada heohi,
6 Bênçãos há sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos perversos.
7 De hagamaanadu o tangada heohi se manuuia,
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos perversos apodrecerá.
8 Tangada heiangi e daohi denga hainga,
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o insensato de lábios ficará transtornado.
9 Tangada e hai hegau laa i de mee abodonu e noho baba,
9 Quem anda em sinceridade, anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos ficará conhecido.
10 Tangada e hagadabadaba laa luoono ganomada e hagadaemaha de lodo,
10 O que acena com os olhos causa dores, e o tolo de lábios ficará transtornado.
11 De ngudu o tangada heohi e bei de vai hagamouli,
11 A boca do justo é fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos perversos.
12 De kino i dangada e hagahale tee buni o dangada,
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todos os pecados.
13 De heiangi e sula mai i lodo muna a tangada e donu ange,
13 Nos lábios do entendido se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
14 De gau heiangi e ago gi kii ange delaadeu iloo mee,
14 Os sábios entesouram a sabedoria; mas a boca do tolo o aproxima da ruína.
15 Goloa lagolago o tangada lava e bei de aduhale gu buibui laa ma gu makaga,
15 Os bens do rico são a sua cidade forte, a pobreza dos pobres a sua ruína.
16 De hagaoanga o tangada heohi go de mouli,
16 A obra do justo conduz à vida, o fruto do perverso, ao pecado.
17 Tangada e hagalaangona laa muna hagaheohi e hagaago mai de haiava o de mouli,
17 O caminho para a vida é daquele que guarda a instrução, mas o que deixa a repreensão comete erro.
18 Tangada e hagamuunia laa dono kino se dangada donu hadu muna,
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos, e o que divulga má fama é um insensato.
19 De masavaa naa huu aau e tala ai muna lagolago, gai koe e maua donu gi haisala,
19 Na multidão de palavras não falta pecado, mas o que modera os seus lábios é sábio.
20 Muna a tangada heohi e bei denga selevaa danuaa,
20 Prata escolhida é a língua do justo; o coração dos perversos é de nenhum valor.
21 Muna a tangada heohi e bale ange dangada soa,
21 Os lábios do justo apascentam a muitos, mas os tolos morrem por falta de entendimento.
22 De hagamanuuia a Tagi Maolunga e gaamai de lava,
22 A bênção do Senhor é que enriquece; e não traz consigo dores.
23 Tangada lodo senga e hakadanga i dahulinga baubau,
23 Para o tolo, o cometer desordem é divertimento; mas para o homem entendido é o ter sabedoria.
24 De mee o tangada baubau e madagu ai laa, e duu ange naa donu gi de ia,
24 Aquilo que o perverso teme sobrevirá a ele, mas o desejo dos justos será concedido.
25 De gau baubau e gaavee gee naa i de masavaa e dau ai de madangi mmahi,
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o perverso, mas o justo tem fundamento perpétuo.
26 Denga vinegar e hai ga ssae denga niho,
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 De madagu i Tagi Maolunga e hai ga daulooloa de mouli o tangada,
27 O temor do Senhor aumenta os dias, mas os perversos terão os anos da vida abreviados.
28 De tali hagalodolodo a dangada e haia de mee heohi e hidi mai ai de malangilangi,
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos perversos perecerá.
29 Tagi Maolunga go mommee buibui makaga o tangada e haia de mee heohi,
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos, mas ruína para os que praticam a iniqüidade.
30 Tangada heohi e dee hagangalue naa donu;
30 O justo nunca jamais será abalado, mas os perversos não habitarão a terra.
31 Muna a tangada heohi e tala iai de heiangi,
31 A boca do justo jorra sabedoria, mas a língua da perversidade será cortada.
32 Tangada heohi e iloo be aahee muna e heohi ange gi dahi masavaa,
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos perversos, só perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.