Jó 40
nkr (NKR) vs VC
1 Gai Tagi Maolunga ne ssili ange hogi gi a Job,
1 O Senhor, dirigindo-se a Jó, lhe disse:
2 “E aha, e maua e tangada e hagabaubau ina de Ia Mmahi Mmao laa i de hagadaumee ange gi de ia?
2 Aquele que disputa com o Todo-poderoso apresente suas críticas! Aquele que discute com Deus responda!
3 Gai a Job ga hai ange gi Tagi Maolunga:
3 Jó respondeu ao Senhor nestes termos:
4 “Tilo, au se dangada e dee bau ange gi mee nei —
4 Leviano como sou, que posso responder-te? Ponho minha mão na boca;
5 Au gu basa i dahi hanonga, aagai au e dee ahe ange donu e basa adu;
5 falei uma vez, não repetirei, duas vezes... nada acrescentarei.
6 Gai Tagi Maolunga ne basa ange gi a Job i lo te sio, ga hai ange:
6 Então, do seio da tempestade, o Senhor deu a Jó esta resposta:
7 “Noodia age oo malo mage duu age ai be se daane,
7 Cinge os teus rins como um homem; vou interrogar-te, tu me responderás.
8 E aha, koe e hai gi dee sula dagu hagamodu heohi?
8 Queres reduzir a nada a minha justiça, e condenar-me antes de ter razão?
9 E aha, e dahi oo lima bei de lima o de Maadua,
9 Tens um braço semelhante ao de Deus, e uma voz troante como a dele?
10 Hagalaagii ina goe i ssauaa e dagi ai ma de maolunga,
10 Orna-te então de grandeza e majestade, reveste-te de esplendor e glória!
11 Haia gi humai doo lili ma doo bole,
11 Espalha as ondas de tua cólera. Com um olhar, abaixa todo o orgulho;
12 dagidiiloo haia gi maolalo tangada hagamaolunga,
12 com um olhar, humilha o soberbo, esmaga os maus no mesmo lugar em que eles estão.
13 Danumia gilaadeu alodahi i lo te gelegele,
13 Mete-os todos juntos debaixo da terra, amarra-lhes os rostos num lugar escondido.
14 Gai au ga tala adu
14 Então eu também te louvarei por triunfares pela força de tua mão.
15 Galo ange diiloo de manu go de Behemoth;
15 Vê Beemot, que criei contigo, nutre-se de erva como o boi.
16 Tilo, dono angaanga e mmahi,
16 Sua força reside nos rins, e seu vigor nos músculos do ventre.
17 Dono sugi e daa saele bei singasinga o de manu somo go \+w cedar\+w*,
17 Levanta sua cauda como {um ramo} de cedro, os nervos de suas coxas são entrelaçados.
18 Ono ivi e bei denga paibu \+w bronze\+w*,
18 Seus ossos são tubos de bronze, sua estrutura é feita de barras de ferro.
19 Go de manu nei tahi mee hagalele mouli a de Maadua ne hai,
19 É obra-prima de Deus, foi criado como o soberano de seus companheiros.
20 Denga mounga e vange gi de ia ana gai,
20 As montanhas fornecem-lhe a pastagem, os animais dos campos divertem-se em volta dele.
21 Ia e baani i lalo denga manu duiduia,
21 Deita-se sob os lótus, no segredo dos caniços e dos brejos;
22 Denga manu duiduia e haoli ia i lalo olaadeu malu,
22 os lótus cobrem-no com sua sombra, os salgueiros da margem o cercam.
23 Tilo, noo ssaalingaa vai e mmilo, gai ia e dee madagu donu;
23 Quando o rio transborda, ele não se assusta; mesmo que o Jordão levantasse até a sua boca, ele ficaria tranqüilo.
24 E aha, e maua e dahi i de poo ia i luoono mada,
24 Quem o seguraria pela frente, e lhe furaria as ventas para nelas passar cordas?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.