Jó 32

nkr (NKR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Gai denga daane dogodolu laa ga tuu delaadeu pasa ange gi a Job, go hiidinga ia e maanadu bolo ia e heohi donu.
1 Então aqueles três homens cessaram de responder a Jó; porque era justo aos seus próprios olhos.
2 Gai Elihu tama daane a Barakel taane Buz, o de hagadiilinga o Ram, gu kona mmao de lili, i de hagaheohi a Job ia, ia tee hagaheohi de Maadua.
2 E acendeu-se a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; contra Jó se acendeu a sua ira, porque se justificava a si mesmo, mais do que a Deus.
3 Ia ne lili hogi i soa dogodolu o Job, i hiidinga gilaadeu tee maua i de pasa ange gi muna a Job, aagai gilaadeu e hagataba bolo a Job gu dee heohi.
3 Também a sua ira se acendeu contra os seus três amigos, porque, não achando que responder, todavia condenavam a Jó.
4 Gai Elihu ne noho ga tali gi odi denga daane ange laa i de pasa ange gi a Job, go hiidinga gilaadeu e maatua ange i de ia.
4 Eliú, porém, esperou para falar a Jó, porquanto tinham mais idade do que ele.
5 Gai ga gidee huu e Elihu bolo denga daane dogodolu ange laa gu deai alaadeu muna e maua i de tala ange gi a Job, gai ia gu kona mmao de lili.
5 Vendo, pois, Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 Gai Elihu tama daane a Barakel taane Buz ga basa ange, ga hai ange,
6 E respondeu Eliú, filho de Baraquel, o buzita, dizendo: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; receei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 Au ne maanadu i ogu lodo,
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 Aagai go de hagasaalunga i lodo o tangada,
8 Na verdade, há um espírito no homem, e a inspiração do TodoPoderoso o faz entendido.
9 E dee go de madumaatua o tangada oona e heiangi ai,
9 Os grandes não são os sábios, nem os velhos entendem o que é direito.
10 Deenei ai, au e hai adu:
10 Assim digo: Dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 Tilo, au ne noho ga tali adu goodou gi daalaa oodou muna,
11 Eis que aguardei as vossas palavras, e dei ouvidos às vossas considerações, até que buscásseis razões.
12 Au ne kana ange ga hagallongo oodou muna,
12 Atentando, pois, para vós, eis que nenhum de vós há que possa convencer a Jó, nem que responda às suas razões;
13 Goodou kana hagataba donu, ‘Gimaadeu gu gidee de heiangi;
13 Para que não digais: Achamos a sabedoria; Deus o derrubou, e não homem algum.
14 Job tee hagadaumee mai gi de au,
14 Ora ele não dirigiu contra mim palavra alguma, nem lhe responderei com as vossas palavras.
15 Gilaadeu gu lele mouli, gu deai alaadeu muna e pasa ange ai,
15 Estão pasmados, não respondem mais, faltam-lhes as palavras.
16 E aha, ga noho au e tali ange, i hiidinga gilaadeu gu dee mmuu iainei,
16 Esperei, pois, mas não falam; porque já pararam, e não respondem mais.
17 E deai, gai au e tala adu naa donu agu muna;
17 Também eu responderei pela minha parte; também eu declararei a minha opinião.
18 Gai ogu lodo gu honu i denga muna,
18 Porque estou cheio de palavras; o meu espírito me constrange.
19 Tilo, ogu lodo gu bei de manu e hhao ai denga uvaini,
19 Eis que dentro de mim sou como o mosto, sem respiradouro, prestes a arrebentar, como odres novos.
20 Au e basa donu e tala agu muna gi maamaane ai ogu lodo;
20 Falarei, para que ache alívio; abrirei os meus lábios, e responderei.
21 Au e dee hilihili dangada
21 Que não faça eu acepção de pessoas, nem use de palavras lisonjeiras com o homem!
22 Go hiidinga noo au e iloo de hagasegesege ange dahi dangada,
22 Porque não sei usar de lisonjas; em breve me levaria o meu Criador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.