Jó 27

nkr (NKR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Gai a Job ne duudagi de tala ana muna, ga hai ange,
1 Jó continuou em sua fala, dizendo:
2 “Au e hagatoo donu i de mouli o de Maadua,
2 “Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma,
3 taulooloa o dogu mouli,
3 enquanto eu puder respirar e o sopro de Deus estiver nas minhas narinas,
4 gai au e dee tala donu dahi muna baubau,
4 nunca os meus lábios falarão injustiça, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Au e dee haihai naa donu ga hagadaba bolo goodou e heohi;
5 Longe de mim que eu dê razão a vocês! Até morrer, nunca abrirei mão da minha integridade.
6 Au e daohi naa donu huu dogu hai hegau i de heohi;
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; a minha consciência não me acusará em toda a minha vida.”
7 Ogu hagadaumee gi bei dagodo o tangada baubau,
7 “Que o meu inimigo seja como o perverso, e o que se levantar contra mim, como o injusto.
8 Gai e dahi naa donu tali a tangada baubau
8 Porque qual será a esperança do ímpio, quando lhe for tirada a vida, quando Deus lhe arrancar a alma?
9 De Maadua e hagallongo dana dangi,
9 Será que Deus ouvirá o seu clamor, quando lhe sobrevier a angústia?
10 Ia e malangilangi naa i de Ia Mmahi Mmao laa?
10 Será que o ímpio encontrará prazer no Todo-Poderoso e invocará a Deus a todo o momento?”
11 Au e agoago adu goodou i dagodo de mahi o de Maadua;
11 “Vou ensinar a vocês a respeito do poder de Deus e não lhes ocultarei o que está na mente do Todo-Poderoso.
12 Tilo, goodou gu gidee donu mee nei;
12 Eis que todos vocês já viram isso. Por que, então, ficam repetindo palavras que não fazem sentido?”
13 Deenei tuuhanga a de Maadua e gaavange gi tangada baubau,
13 “Esta é a porção que Deus dará ao perverso, a herança que os opressores receberão do Todo-Poderoso:
14 ga soa naa donu ana dama, gai gilaadeu e maakau naa i de gadilaasa,
14 Se os filhos deles se multiplicarem, será para que sejam mortos à espada; e os seus descendentes passarão fome.
15 Ana dama e doe e maakau naa i de mee hagamaakau,
15 Os que sobreviverem, a peste os sepultará, e as suas viúvas não chorarão por eles.”
16 Gai ga lagolago naa donu ana selevaa bei denga gelegele,
16 “Se o perverso amontoar prata como pó e acumular roupas como barro,
17 gai ana mee gu hagabudu laa go tangada heohi e gahu ai,
17 poderá até acumular tudo isso, mas o justo é que vestirá as roupas, e o inocente ficará com a prata.
18 Gai de hale aana e hagaduu e maoha ngaohie naa bei de hale o de neveneve,
18 A casa que ele edifica é como a da traça, como a cabana que o vigia constrói.
19 Ia e hano ga seni i dono lava, gai ia e dee ahe ange donu e hagabudu;
19 Rico, ele se deita com a sua riqueza, mas, quando abre os olhos, ela já se foi.
20 Denga mee hagamaatagu e tuu ange naa gi de ia bei de dae mai o tolona,
20 Pavores se apoderam dele como inundação, de noite a tempestade o arrebata.
21 De madangi mai i dua e ili naa ia ga kave gee, gai ia gu dee maleva;
21 O vento leste o leva, e ele se vai; varre-o com ímpeto do seu lugar.
22 De madangi e dau naa i de ia, gai e dee abodonu ange donu,
22 Deus lança isto sobre ele e não o poupa, a ele que procura fugir às pressas da sua mão.
23 De madangi e baabaa naa luoono lima ga doo mee i de ia,
23 Diante de sua queda, as pessoas batem palmas; ao vê-lo ir embora o vaiam com assobios.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.