Jó 21

nkr (NKR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Gai Job ne basa ange, ga hai ange,
1 Então Jó falou novamente:
2 “Noho mai hagalaangona agu muna,
2 “Escutem com atenção o que eu digo; essa é a consolação que podem me dar.
3 Golomagi ina oodou lodo gai au ga tala agu muna,
3 Enquanto eu estiver falando, tenham paciência; depois que tiver falado, podem continuar a zombar de mim.
4 E aha, au e nanu nei i tangada?
4 “Minha queixa não é contra seres humanos; tenho bons motivos para estar impaciente.
5 Goodou kalo mai diiloo ogu dagodo ma de llele oodou mouli,
5 Olhem para mim, e ficarão pasmos; assustados, colocarão a mão sobre a boca.
6 De masavaa aagu e maanadu ai de mee nei, gai au gu madagu;
6 Quando penso no que estou dizendo, fico arrepiado; todo o meu corpo estremece.
7 Gu aha de gau baubau goi mouli ai laa huu,
7 “Por que os perversos continuam com vida, chegam à velhice e se tornam poderosos?
8 Gilaadeu e mouli ga gidee alaadeu dama gu duadonu,
8 Veem seus filhos crescer e se estabelecer e desfrutam a companhia de seus netos.
9 Gilaadeu e nnoho paba i olaadeu hale e dee maatagu,
9 Seus lares são seguros e livres de todo medo, e Deus não os castiga.
10 Alaadeu kaau e dee tuu donu de hagadili;
10 Seus touros nunca deixam de procriar, suas vacas dão crias e não abortam.
11 Gilaadeu e hai alaadeu dama gi ssao gi hulo bei dahi hagabuulingaa ssiibi;
11 Deixam seus filhos brincar como cordeiros; seus pequeninos saltam e dançam.
12 Gilaadeu e daahili ma de hagadangidangi i \+w tambourine\+w* ma de \+w harp\+w*,
12 Cantam com tamborins e harpas e celebram ao som da flauta.
13 Gilaadeu e duadonu i taulooloa olaadeu mouli,
13 Passam os dias em prosperidade e descem à sepultura
14 Gai gilaadeu e hai ange gi de Maadua, ‘Aude hakoso ina gimaadeu!
14 E, no entanto, dizem a Deus: ‘Deixa-nos em paz! Não queremos saber de ti nem de teus caminhos.
15 Goai donu go de Ia Mmahi Mmao laa, e daumaha ange ai gimaadeu gi de ia?
15 Quem é o Todo-poderoso e por que deveríamos lhe obedecer? De que nos adiantará orar?’.
16 Aagai e dee go olaadeu mahi ne haia ga ni dangada lava gilaadeu,
16 Acreditam que a prosperidade depende de si mesmos, mas eu quero distância desse modo de pensar.
17 Dee hee maa tee modu de maamade laama a de gau baubau?
17 “Quantas vezes a luz dos perversos se apaga? Quantas vezes sofrem desgraças? Acaso Deus, em sua ira, lhes reparte tristezas?
18 Gai gu hia maa hanonga olaadeu ne bei ai dagodo
18 Quantas vezes são carregados pelo vento, como palha, ou levados embora pela tempestade, como ciscos?
19 ⌊Koe gu hagadaba,⌋ ‘De Maadua gu dugu ange olaadeu haisala gi alaadeu dama.’
19 “Vocês dizem: ‘Ao menos Deus castiga os filhos deles!’. Mas eu digo que ele deveria castigar os pais, para que entendam seu juízo.
20 Ia gi gidee dono hagaduasala;
20 Que seus próprios olhos vejam sua destruição; que eles mesmos bebam da ira do Todo-poderoso!
21 Gai dee hee naa dana hai e tilo ange ai de huaabodu aana e doe laa,
21 Afinal, depois de mortos, não se importarão com o que acontece à sua família.
22 E aha, e maua e dahi i de agoago ange de iloo mee gi de Maadua,
22 “Mas quem pode dar lições a Deus, uma vez que ele julga até os mais poderosos?
23 Dahi dangada e magau gai e mmahi,
23 Um morre em prosperidade, confortável e seguro,
24 dono angaanga e mmahi,
24 um retrato perfeito de boa saúde, em excelente forma e cheio de vigor.
25 Dahi dangada ange e duasala ono lodo i dono masavaa e magau ai;
25 Outro morre em amarga pobreza, sem nunca ter experimentado as coisas boas da vida.
26 Gai luu dangada nei ngaadahi ne danu i lo te gelegele,
26 Ambos, porém, são enterrados no mesmo pó; ambos são comidos pelos mesmos vermes.
27 Tilo, au e donu ange gi maanadu i oodou lodo,
27 “Sei o que estão pensando, sei dos planos que tramam contra mim.
28 Goodou e hagadaba, ‘I hee iai de hale o taane aamua laa?
28 ‘Onde está a casa dos ricos?’, vocês me dirão. ‘Onde está a casa dos perversos?’
29 E aha, goodou tigi ssili naa donu i daho olaadeu e hagadaga saele?
29 Perguntem, porém, àqueles que viajam, e eles lhes dirão a verdade.
30 bolo tangada baubau e ola i de laangi o de hai ngadaa,
30 Os perversos são poupados no dia da calamidade e socorridos no dia da fúria.
31 Goai e maua i de hagasee tangada baubau?
31 Ninguém os critica abertamente, nem lhes dá o que merecem por seus atos.
32 De masavaa oona e kave ai ga danu,
32 Quando são levados à sepultura, uma guarda de honra vigia seu túmulo.
33 Gelegele i lo te geelonga e danuaa ange gi de ia;
33 A terra lhes dá doce repouso, e uma grande multidão acompanha o funeral e presta homenagens enquanto o corpo é sepultado.
34 E maua naa donu e goodou i de hagaaneane ogu lodo i oodou ngadi muna?
34 “Como podem suas palavras vazias me consolar? Suas explicações não passam de mentiras!”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.