Jó 16

nkr (NKR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Gai a Job ne basa ange, ga hai ange,
1 Então Jó respondeu:
2 “Au gu langona mee lagolago bee nei i mua;
2 “Tenho ouvido muitas coisas como estas. Todos vocês são consoladores que só aumentam o meu sofrimento.
3 Tigi lava naa donu oodou ngadi muna e tala?
3 Será que não terão fim essas palavras vazias? Ou o que é que instiga você a responder assim?
4 Au e maua hogi i de basa bei goodou,
4 Eu também poderia falar como vocês falam. Se vocês estivessem em meu lugar, eu poderia dirigir-lhes um montão de palavras e balançar a cabeça na presença de vocês.
5 Au e maua i de hagammahi adu oodou lodo i agu muna,
5 Poderia fortalecê-los com as minhas palavras, e a consolação dos meus lábios abrandaria a dor de vocês.
6 Aagai noo au e tala agu muna, gai au goi mmae donu huu;
6 Se eu falar, a minha dor não cessa; se me calar, qual é o meu alívio?”
7 Ni muna abodonu, de Maadua, koe gu hai gi deai ogu mahi;
7 “Na verdade, esgotaste as minhas forças; tu, ó Deus, destruíste toda a minha família.
8 Koe gu hai au gi ni gili donu huu, e hai baasi mai ai gi de au;
8 Testemunha disto é que me deixaste enrugado; a minha magreza já se levanta contra mim e me acusa cara a cara.”
9 Ia gu oha dogu angaanga i dono lili;
9 “Na sua ira me despedaçou e me perseguiu; rangeu os dentes contra mim e, como meu adversário, aguça os olhos.
10 Dangada e haaina ma de kada i de au,
10 Homens abrem a sua boca contra mim, com desprezo me esbofeteiam; todos se ajuntam contra mim.
11 De Maadua gu dugu ange au gi de gau baubau,
11 Deus me entrega aos ímpios e me faz cair nas mãos dos perversos.
12 Au nogo noho baba i mua, aagai ia ga oha dogu angaanga;
12 Eu vivia em paz, porém ele me esmagou; pegou-me pelo pescoço e me despedaçou; ele fez de mim o seu alvo.
13 ono dangada dili mee hholu gu duuli au.
13 As suas flechas me atingem de todos os lados; atravessa-me os rins, e não me poupa, derrama o meu fel sobre a terra.
14 Ia ne hagalagolagohia ngau i hanonga lagolago,
14 Ele me fere com golpes e mais golpes; arremete contra mim como um guerreiro.”
15 Au gu dui malo daladala e haoli ai dogu angaanga,
15 “Costurei uma roupa feita de pano de saco sobre a minha pele e enterrei o meu orgulho no pó.
16 Luoogu mada gu mmea i dogu dangi,
16 O meu rosto está vermelho de tanto chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
17 gai au tigi vaivai hai donu dangada,
17 embora não haja violência nas minhas mãos, e seja pura a minha oração.”
18 De gelegele, aude hagamuunia ogu dodo,
18 “Ó terra, não cubra o meu sangue, e não haja lugar em que se oculte o meu clamor!
19 Iainei donu gai de ia e daalaa hagadonu ogu dagodo i de langi;
19 Já agora a minha testemunha está no céu, e nas alturas se encontra quem advoga a minha causa.
20 Ogu soa e doo mee i de au,
20 Os meus amigos zombam de mim, mas os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus,
21 Mee naa gi dahi dangada e hagadaumee ange gi de Maadua
21 para que ele mantenha o direito do homem contra o próprio Deus e o do filho do homem contra o seu próximo.
22 Gai e dee lagolago ange naa donu ngadau,
22 Porque dentro de poucos anos eu seguirei o caminho de onde não voltarei.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.