Salmos 88

New International Version (NIV) vs BKJ

Sair da comparação
1 LORD, you are the God who saves me; day and night I cry out to you.
1 Canção ou Salmo para os filhos de Corá, ao Músico-chefe sobre Maalate Leanote, Masquil de Hemã, o ezraíta. Ó SENHOR Deus da minha salvação, eu tenho clamado dia e noite diante de ti.
2 May my prayer come before you; turn your ear to my cry.
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina o teu ouvido ao meu clamor.
3 I am overwhelmed with troubles and my life draws near to death.
3 Pois a minha alma está cheia de tribulações, e a minha vida se aproxima do túmulo.
4 I am counted among those who go down to the pit; I am like one without strength.
4 Eu sou contado entre aqueles que descem à cova; sou como um homem que não tem força.
5 I am set apart with the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more, who are cut off from your care.
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem no túmulo, dos quais tu não te lembras mais, e são cortados da tua mão.
6 You have put me in the lowest pit, in the darkest depths.
6 Tu me colocaste na mais baixa cova, na escuridão, nas profundezas.
7 Your wrath lies heavily on me; you have overwhelmed me with all your waves. [^1]
7 Tua ira recai duramente sobre mim, e tu me afligiste com todas as tuas ondas. Selá.
8 You have taken from me my closest friends and have made me repulsive to them. I am confined and cannot escape;
8 Tu puseste todos os meus conhecidos para longe de mim; tu me tornaste em abominação a eles; eu estou fechado, e não posso vir adiante.
9 my eyes are dim with grief. I call to you, LORD, every day; I spread out my hands to you.
9 Meu olho pranteou por causa da aflição; SENHOR, eu clamei diariamente a ti, estendi as minhas mãos a ti.
10 Do you show your wonders to the dead? Do their spirits rise up and praise you?
10 Mostrarás maravilhas aos mortos? Levantarão os mortos e te louvarão? Selá.
11 Is your love declared in the grave, your faithfulness in Destruction "?
11 Será tua benignidade declarada no túmulo? Ou a tua fidelidade na destruição?
12 Are your wonders known in the place of darkness, or your righteous deeds in the land of oblivion?
12 Serão tuas maravilhas conhecidas no escuro, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 But I cry to you for help, LORD; in the morning my prayer comes before you.
13 Mas a ti eu clamei, ó SENHOR, e de manhã minha oração te esperará.
14 Why, LORD, do you reject me and hide your face from me?
14 SENHOR, por que rejeitas a minha alma? Por que escondes a tua face de mim?
15 From my youth I have suffered and been close to death; I have borne your terrors and am in despair.
15 Estou aflito, e pronto para morrer desde a minha juventude; enquanto eu sofrer teus terrores, estarei distraído.
16 Your wrath has swept over me; your terrors have destroyed me.
16 Tua feroz ira vai sobre mim; teus terrores me cortaram fora.
17 All day long they surround me like a flood; they have completely engulfed me.
17 Eles vieram ao meu redor diariamente como água; eles me cercaram juntamente.
18 You have taken from me friend and neighbor — darkness is my closest friend.
18 Colocaste para longe de mim amigos e companheiros, e o meu conhecido puseste nas trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.