Salmos 88

New International Version (NIV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 LORD, you are the God who saves me; day and night I cry out to you.
1 Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 May my prayer come before you; turn your ear to my cry.
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 I am overwhelmed with troubles and my life draws near to death.
3 porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.
4 I am counted among those who go down to the pit; I am like one without strength.
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como homem sem forças,
5 I am set apart with the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more, who are cut off from your care.
5 atirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
6 You have put me in the lowest pit, in the darkest depths.
6 Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
7 Your wrath lies heavily on me; you have overwhelmed me with all your waves. [^1]
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
8 You have taken from me my closest friends and have made me repulsive to them. I am confined and cannot escape;
8 Apartaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para eles; estou encerrado e não posso sair.
9 my eyes are dim with grief. I call to you, LORD, every day; I spread out my hands to you.
9 Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.
10 Do you show your wonders to the dead? Do their spirits rise up and praise you?
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
11 Is your love declared in the grave, your faithfulness in Destruction "?
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
12 Are your wonders known in the place of darkness, or your righteous deeds in the land of oblivion?
12 Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 But I cry to you for help, LORD; in the morning my prayer comes before you.
13 Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença.
14 Why, LORD, do you reject me and hide your face from me?
14 Senhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face?
15 From my youth I have suffered and been close to death; I have borne your terrors and am in despair.
15 Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
16 Your wrath has swept over me; your terrors have destroyed me.
16 Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.
17 All day long they surround me like a flood; they have completely engulfed me.
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 You have taken from me friend and neighbor — darkness is my closest friend.
18 Aparte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.