Salmos 77

New International Version (NIV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 I cried out to God for help; I cried out to God to hear me.
1 Ao mestre de canto, segundo Iditum. Salmo de Asaf. Minha voz se eleva para Deus e clamo. Elevo minha voz a Deus para que ele me atenda;
2 When I was in distress, I sought the Lord; at night I stretched out untiring hands, and I would not be comforted.
2 No dia de angústia procuro o Senhor. De noite minhas mãos se levantam para ele sem descanso; e, contudo, minha alma recusa toda consolação.
3 I remembered you, God, and I groaned; I meditated, and my spirit grew faint. [^1]
3 Faz-me gemer a lembrança de Deus; na minha meditação, sinto o espírito desfalecer.
4 You kept my eyes from closing; I was too troubled to speak.
4 Vós me conservais os olhos abertos, estou perturbado, falta-me a palavra.
5 I thought about the former days, the years of long ago;
5 Penso nos dias passados,
6 I remembered my songs in the night. My heart meditated and my spirit asked:
6 lembro-me dos anos idos. De noite reflito no fundo do coração e, meditando, indaga meu espírito:
7 "Will the Lord reject forever? Will he never show his favor again?
7 Porventura Deus nos rejeitará para sempre? Não mais há de nos ser propício?
8 Has his unfailing love vanished forever? Has his promise failed for all time?
8 Estancou-se sua misericórdia para o bom? Estará sua promessa desfeita para sempre?
9 Has God forgotten to be merciful? Has he in anger withheld his compassion?"
9 Deus se terá esquecido de ter piedade? Ou sua cólera anulou sua clemência?
10 Then I thought, "To this I will appeal: the years when the Most High stretched out his right hand.
10 E concluo então: O que me faz sofrer é que a destra do Altíssimo não é mais a mesma...
11 I will remember the deeds of the LORD; yes, I will remember your miracles of long ago.
11 Das ações do Senhor eu me recordo, lembro-me de suas maravilhas de outrora.
12 I will consider all your works and meditate on all your mighty deeds."
12 Reflito em todas vossas obras, e em vossos prodígios eu medito.
13 Your ways, God, are holy. What god is as great as our God?
13 Ó Deus, santo é o vosso proceder. Que deus há tão grande quanto o nosso Deus?
14 You are the God who performs miracles; you display your power among the peoples.
14 Vós sois o Deus dos prodígios, vosso poder manifestastes entre os povos.
15 With your mighty arm you redeemed your people, the descendants of Jacob and Joseph.
15 Com o poder de vosso braço resgatastes vosso povo, os filhos de Jacó e de José.
16 The waters saw you, God, the waters saw you and writhed; the very depths were convulsed.
16 As águas vos viram, Senhor, as águas vos viram; elas tremeram e as vagas se puseram em movimento.
17 The clouds poured down water, the heavens resounded with thunder; your arrows flashed back and forth.
17 Em torrentes de água as nuvens se tornaram, elas fizeram ouvir a sua voz, de todos os lados fuzilaram vossas flechas.
18 Your thunder was heard in the whirlwind, your lightning lit up the world; the earth trembled and quaked.
18 Na procela ribombaram os vossos trovões, os relâmpagos iluminaram o globo; abalou-se com o choque e tremeu a terra toda.
19 Your path led through the sea, your way through the mighty waters, though your footprints were not seen.
19 Vós vos abristes um caminho pelo mar, uma senda no meio das muitas águas, permanecendo invisíveis vossos passos.
20 You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
20 Como um rebanho conduzistes vosso povo, pelas mãos de Moisés e de Aarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.