Salmos 77
New International Version (NIV) vs NVT
1 I cried out to God for help; I cried out to God to hear me.
1 Clamo a Deus; sim, grito bem alto. Quem dera Deus me ouvisse!
2 When I was in distress, I sought the Lord; at night I stretched out untiring hands, and I would not be comforted.
2 Quando eu estava angustiado, busquei o Senhor. Orei a noite toda, de mãos estendidas para o céu, mas minha alma recusou ser consolada.
3 I remembered you, God, and I groaned; I meditated, and my spirit grew faint. [^1]
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; desfaleço, ansioso por sua ajuda. Interlúdio
4 You kept my eyes from closing; I was too troubled to speak.
4 Tu não me deixas dormir; estou tão desesperado que nem consigo falar!
5 I thought about the former days, the years of long ago;
5 Penso nos dias que passaram, nos anos que há muito se foram.
6 I remembered my songs in the night. My heart meditated and my spirit asked:
6 À noite, relembro canções alegres; consulto minha alma e procuro compreender minha situação.
7 "Will the Lord reject forever? Will he never show his favor again?
7 Acaso o Senhor me rejeitou em definitivo? Jamais voltará a ser bondoso comigo?
8 Has his unfailing love vanished forever? Has his promise failed for all time?
8 Seu amor se foi para nunca mais voltar? Deixou de cumprir suas promessas para sempre?
9 Has God forgotten to be merciful? Has he in anger withheld his compassion?"
9 Deus se esqueceu de ser bondoso? Em sua ira, fechou a porta para a compaixão? Interlúdio
10 Then I thought, "To this I will appeal: the years when the Most High stretched out his right hand.
10 Pensei: “É por esta razão que sofro; o Altíssimo voltou sua mão direita contra mim”.
11 I will remember the deeds of the LORD; yes, I will remember your miracles of long ago.
11 Depois, porém, lembro-me de tudo que fizeste, S enhor ; recordo-me de tuas maravilhas do passado.
12 I will consider all your works and meditate on all your mighty deeds."
12 Estão sempre em meus pensamentos; não deixo de refletir sobre teus poderosos feitos.
13 Your ways, God, are holy. What god is as great as our God?
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos; que deus é poderoso como o nosso Deus?
14 You are the God who performs miracles; you display your power among the peoples.
14 És o Deus que realiza maravilhas; mostras o teu poder entre as nações!
15 With your mighty arm you redeemed your people, the descendants of Jacob and Joseph.
15 Com teu braço forte resgataste teu povo, os descendentes de Jacó e José. Interlúdio
16 The waters saw you, God, the waters saw you and writhed; the very depths were convulsed.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e estremeceram; até as profundezas do mar se agitaram.
17 The clouds poured down water, the heavens resounded with thunder; your arrows flashed back and forth.
17 As nuvens derramaram chuva, os trovões ressoaram nas alturas, os teus relâmpagos riscaram os céus.
18 Your thunder was heard in the whirlwind, your lightning lit up the world; the earth trembled and quaked.
18 No redemoinho ouviu-se o estrondo de teu trovão; os relâmpagos iluminaram o mundo, e a terra tremeu e se abalou.
19 Your path led through the sea, your way through the mighty waters, though your footprints were not seen.
19 Teu caminho passou pelo mar, teu trajeto, pelas águas poderosas, e ninguém percebeu teus passos.
20 You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
20 Conduziste teu povo como um rebanho de ovelhas, pelas mãos de Moisés e Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.