Salmos 69

New International Version (NIV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Save me, O God, for the waters have come up to my neck.
1 Salva-me, ó Deus!, pois as águas subiram até o meu pescoço.
2 I sink in the miry depths, where there is no foothold. I have come into the deep waters; the floods engulf me.
2 Nas profundezas lamacentas eu me afundo, não tenho onde firmar os pés. Entrei em águas profundas; as correntezas me arrastam.
3 I am worn out calling for help; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God.
3 Cansei-me de pedir socorro; minha garganta se abrasa. Meus olhos fraquejam de tanto esperar pelo meu Deus.
4 Those who hate me without reason outnumber the hairs of my head; many are my enemies without cause, those who seek to destroy me. I am forced to restore what I did not steal.
4 Os que sem razão me odeiam são mais do que os fios de cabelo da minha cabeça; muitos são os que me prejudicam sem motivo, muitos, os que procuram destruir-me. Sou forçado a devolver o que não roubei.
5 You, God, know my folly; my guilt is not hidden from you.
5 Tu bem sabes como fui insensato, ó Deus; a minha culpa não te é encoberta.
6 Lord, the LORD Almighty, may those who hope in you not be disgraced because of me; God of Israel, may those who seek you not be put to shame because of me.
6 Não se decepcionem por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, Senhor dos Exércitos! Não se frustrem por minha causa os que te buscam, ó Deus de Israel!
7 For I endure scorn for your sake, and shame covers my face.
7 Pois por amor a ti suporto zombaria, e a vergonha cobre-me o rosto.
8 I am a foreigner to my own family, a stranger to my own mother's children;
8 Sou um estrangeiro para os meus irmãos, um estranho até para os filhos da minha mãe;
9 for zeal for your house consumes me, and the insults of those who insult you fall on me.
9 pois o zelo pela tua casa me consome, e os insultos daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 When I weep and fast, I must endure scorn;
10 Até quando choro e jejuo, tenho que suportar zombaria;
11 when I put on sackcloth, people make sport of me.
11 quando ponho vestes de lamento, sou motivo de piada.
12 Those who sit at the gate mock me, and I am the song of the drunkards.
12 Os que se ajuntam na praça falam de mim, e sou a canção dos bêbados.
13 But I pray to you, LORD, in the time of your favor; in your great love, O God, answer me with your sure salvation.
13 Mas eu, Senhor, no tempo oportuno, elevo a ti minha oração; responde-me, por teu grande amor, ó Deus, com a tua salvação infalível!
14 Rescue me from the mire, do not let me sink; deliver me from those who hate me, from the deep waters.
14 Tira-me do atoleiro, não me deixes afundar; liberta-me dos que me odeiam e das águas profundas.
15 Do not let the floodwaters engulf me or the depths swallow me up or the pit close its mouth over me.
15 Não permitas que as correntezas me arrastem, nem que as profundezas me engulam, nem que a cova feche sobre mim a sua boca!
16 Answer me, LORD, out of the goodness of your love; in your great mercy turn to me.
16 Responde-me, Senhor, pela bondade do teu amor; por tua grande misericórdia, volta-te para mim.
17 Do not hide your face from your servant; answer me quickly, for I am in trouble.
17 Não escondas do teu servo a tua face; responde-me depressa, pois estou em perigo.
18 Come near and rescue me; deliver me because of my foes.
18 Aproxima-te e resgata-me; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 You know how I am scorned, disgraced and shamed; all my enemies are before you.
19 Tu bem sabes como sofro zombaria, humilhação e vergonha; conheces todos os meus adversários.
20 Scorn has broken my heart and has left me helpless; I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found none.
20 A zombaria partiu-me o coração; estou em desespero! Supliquei por socorro, nada recebi, por consoladores, e a ninguém encontrei.
21 They put gall in my food and gave me vinegar for my thirst.
21 Puseram fel na minha comida e para matar-me a sede deram-me vinagre.
22 May the table set before them become a snare; may it become retribution and "a trap.
22 Que a mesa deles se lhes transforme em laço; torne-se retribuição e armadilha.
23 May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent forever.
23 Escureçam-se os seus olhos para que não consigam ver; faze-lhes tremer o corpo sem parar.
24 Pour out your wrath on them; let your fierce anger overtake them.
24 Despeja sobre eles a tua ira; que o teu furor ardente os alcance.
25 May their place be deserted; let there be no one to dwell in their tents.
25 Fique deserto o lugar deles; não haja ninguém que habite nas suas tendas.
26 For they persecute those you wound and talk about the pain of those you hurt.
26 Pois perseguem aqueles que tu feres e comentam a dor daqueles a quem castigas.
27 Charge them with crime upon crime; do not let them share in your salvation.
27 Acrescenta-lhes pecado sobre pecado; não os deixes alcançar a tua justiça.
28 May they be blotted out of the book of life and not be listed with the righteous.
28 Sejam eles tirados do livro da vida e não sejam incluídos no rol dos justos.
29 But as for me, afflicted and in pain — may your salvation, God, protect me.
29 Grande é a minha aflição e a minha dor! Proteja-me, ó Deus, a tua salvação!
30 I will praise God's name in song and glorify him with thanksgiving.
30 Louvarei o nome de Deus com cânticos e proclamarei sua grandeza com ações de graças;
31 This will please the LORD more than an ox, more than a bull with its horns and hooves.
31 isso agradará o Senhor mais do que bois, mais do que touros com seus chifres e cascos.
32 The poor will see and be glad — you who seek God, may your hearts live!
32 Os necessitados o verão e se alegrarão; a vocês que buscam a Deus, vida ao seu coração!
33 The LORD hears the needy and does not despise his captive people.
33 O Senhor ouve o pobre e não despreza o seu povo aprisionado.
34 Let heaven and earth praise him, the seas and all that move in them,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move,
35 for God will save Zion and rebuild the cities of Judah. Then people will settle there and possess it;
35 pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Então o povo ali viverá e tomará posse da terra;
36 the children of his servants will inherit it, and those who love his name will dwell there.
36 a descendência dos seus servos a herdará, e nela habitarão os que amam o seu nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.