Salmos 69
New International Version (NIV) vs NTLH
1 Save me, O God, for the waters have come up to my neck.
1 Ó Deus, salva-me porque estou na água até o pescoço!
2 I sink in the miry depths, where there is no foothold. I have come into the deep waters; the floods engulf me.
2 Estou atolado num lamaçal muito fundo, não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e a correnteza quase me afoga.
3 I am worn out calling for help; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God.
3 Estou rouco de tanto gritar por socorro, e a minha garganta está ardendo. Os meus olhos estão cansados, esperando que tu, meu Deus, venhas me socorrer.
4 Those who hate me without reason outnumber the hairs of my head; many are my enemies without cause, those who seek to destroy me. I am forced to restore what I did not steal.
4 Aqueles que, sem motivo, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça. Os meus inimigos contam mentiras a respeito de mim; eles são fortes e querem me matar. Eles me forçam a devolver o que não roubei.
5 You, God, know my folly; my guilt is not hidden from you.
5 Os meus pecados não estão escondidos de ti, ó Deus; tu sabes como tenho sido tolo.
6 Lord, the LORD Almighty, may those who hope in you not be disgraced because of me; God of Israel, may those who seek you not be put to shame because of me.
6 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, não deixes que aqueles que confiam em ti passem vergonha por causa de mim! Ó Deus de Israel, não permitas que eu traga desgraça para aqueles que te adoram!
7 For I endure scorn for your sake, and shame covers my face.
7 Pois é por causa do meu amor por ti que tenho suportado insultos e tenho passado vergonha.
8 I am a foreigner to my own family, a stranger to my own mother's children;
8 Sou como um estranho para os meus irmãos, sou como um desconhecido para a minha família.
9 for zeal for your house consumes me, and the insults of those who insult you fall on me.
9 O meu amor pelo teu Templo queima dentro de mim como fogo; as ofensas daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 When I weep and fast, I must endure scorn;
10 Eu faço jejum e me humilho, e, no entanto, eles me insultam.
11 when I put on sackcloth, people make sport of me.
11 Eu me visto de luto, e eles riem de mim.
12 Those who sit at the gate mock me, and I am the song of the drunkards.
12 Falam de mim nas praças, e os bêbados fazem versos a meu respeito.
13 But I pray to you, LORD, in the time of your favor; in your great love, O God, answer me with your sure salvation.
13 Porém eu, ó Senhor Deus, faço a minha oração a ti. Ó Deus, responde-me quando achares por bem, pois me amas muito! Salva-me como prometeste.
14 Rescue me from the mire, do not let me sink; deliver me from those who hate me, from the deep waters.
14 Não me deixes afundar na lama. Livra-me dos meus inimigos e das águas profundas da morte.
15 Do not let the floodwaters engulf me or the depths swallow me up or the pit close its mouth over me.
15 Não deixes que as ondas me cubram. Não permitas que eu me afogue em águas profundas, nem que seja engolido pela sepultura.
16 Answer me, LORD, out of the goodness of your love; in your great mercy turn to me.
16 Ó Senhor Deus, tu és bom e amoroso; responde-me e vem me ajudar, pois é grande a tua compaixão.
17 Do not hide your face from your servant; answer me quickly, for I am in trouble.
17 Não te escondas do teu servo ; responde-me agora, pois estou muito aflito.
18 Come near and rescue me; deliver me because of my foes.
18 Vem e salva-me; livra-me dos meus inimigos.
19 You know how I am scorned, disgraced and shamed; all my enemies are before you.
19 Tu vês todos os meus inimigos; tu sabes como eles me insultam e conheces a vergonha e as humilhações que tenho sofrido.
20 Scorn has broken my heart and has left me helpless; I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found none.
20 Os insultos partiram o meu coração, e estou desesperado. Esperei que alguém tivesse pena de mim, mas ninguém teve; esperei que alguém viesse me consolar, porém ninguém apareceu.
21 They put gall in my food and gave me vinegar for my thirst.
21 Quando estava com fome, eles me deram veneno; quando estava com sede, me ofereceram vinagre.
22 May the table set before them become a snare; may it become retribution and "a trap.
22 Que os seus banquetes sejam a desgraça deles! E que as suas festas religiosas causem a sua queda!
23 May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent forever.
23 Ó Deus, faze com que eles fiquem cegos! Faze com que percam completamente as forças!
24 Pour out your wrath on them; let your fierce anger overtake them.
24 Descarrega sobre eles a tua ira , e que o fogo do teu furor os alcance!
25 May their place be deserted; let there be no one to dwell in their tents.
25 Que os seus acampamentos fiquem desertos! E que ninguém fique vivo nas suas barracas!
26 For they persecute those you wound and talk about the pain of those you hurt.
26 Eles perseguem aqueles que castigaste e zombam dos sofrimentos daqueles que feriste.
27 Charge them with crime upon crime; do not let them share in your salvation.
27 Toma nota de todos os pecados deles; não os deixes tomar parte na tua salvação.
28 May they be blotted out of the book of life and not be listed with the righteous.
28 Que o nome deles seja riscado do livro da vida e que não seja colocado na lista dos que te obedecem!
29 But as for me, afflicted and in pain — may your salvation, God, protect me.
29 Eu estou sofrendo, desesperado; ó Deus, levanta-me e salva-me!
30 I will praise God's name in song and glorify him with thanksgiving.
30 Louvarei a Deus com uma canção; anunciarei com gratidão a sua grandeza.
31 This will please the LORD more than an ox, more than a bull with its horns and hooves.
31 Isso será mais agradável a Deus, o do que oferecer em um touro crescido.
32 The poor will see and be glad — you who seek God, may your hearts live!
32 Quando os que são perseguidos virem isso, ficarão contentes, e os que adoram a Deus ficarão animados.
33 The LORD hears the needy and does not despise his captive people.
33 Pois o Senhor ouve os necessitados e não despreza o seu povo que está na prisão.
34 Let heaven and earth praise him, the seas and all that move in them,
34 Louvem a Deus, ó céu e terra, ó mares e todas as criaturas que estão neles!
35 for God will save Zion and rebuild the cities of Judah. Then people will settle there and possess it;
35 Ele salvará Jerusalém e construirá de novo as cidades de Judá. O seu povo viverá ali e possuirá a
36 the children of his servants will inherit it, and those who love his name will dwell there.
36 Os descendentes dos servos de Deus herdarão essa Terra, e aqueles que o amam viverão ali.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.