Salmos 44

New International Version (NIV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 We have heard it with our ears, O God; our ancestors have told us what you did in their days, in days long ago.
1 Ó Deus, ouvimos com os próprios ouvidos; nossos antepassados nos contaram tudo que fizeste em seus dias, muito tempo atrás.
2 With your hand you drove out the nations and planted our ancestors; you crushed the peoples and made our ancestors flourish.
2 Com teu poder, expulsaste as nações e estabeleceste teu povo na terra. Esmagaste os povos inimigos e libertaste nossos antepassados.
3 It was not by their sword that they won the land, nor did their arm bring them victory; it was your right hand, your arm, and the light of your face, for you loved them.
3 Não foi por suas espadas que eles conquistaram a terra, não foi pela força de seus braços que alcançaram vitória. Foi pela tua mão direita e pelo teu braço forte, pela luz intensa do teu rosto; foi por causa do teu amor por eles.
4 You are my King and my God, who decrees "victories for Jacob.
4 Tu és meu Rei e meu Deus; decretas vitórias para Israel.
5 Through you we push back our enemies; through your name we trample our foes.
5 Com teu poder, afastamos nossos inimigos; em teu nome, pisoteamos nossos adversários.
6 I put no trust in my bow, my sword does not bring me victory;
6 Não confio em meu arco, não conto com minha espada para me salvar.
7 but you give us victory over our enemies, you put our adversaries to shame.
7 Tu nos concedes vitória sobre nossos inimigos e envergonhas os que nos odeiam.
8 In God we make our boast all day long, and we will praise your name forever. [^2]
8 Ó Deus, o dia todo te damos glória e louvamos teu nome para sempre. Interlúdio
9 But now you have rejected and humbled us; you no longer go out with our armies.
9 Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos envergonhaste; já não conduzes nossos exércitos para as batalhas.
10 You made us retreat before the enemy, and our adversaries have plundered us.
10 Tu nos fazes bater em retirada diante de nossos inimigos e permites que sejamos saqueados por aqueles que nos odeiam.
11 You gave us up to be devoured like sheep and have scattered us among the nations.
11 Entregaste-nos como ovelhas para o matadouro e espalhaste-nos entre as nações.
12 You sold your people for a pittance, gaining nothing from their sale.
12 Vendeste teu povo precioso por uma ninharia e não tiveste lucro com a venda.
13 You have made us a reproach to our neighbors, the scorn and derision of those around us.
13 Permitiste que as nações vizinhas zombassem de nós; somos objeto de desprezo e ridículo para os que nos rodeiam.
14 You have made us a byword among the nations; the peoples shake their heads at us.
14 Fizeste de nós motivo de riso entre as nações; com desdém, balançam a cabeça para nós.
15 I live in disgrace all day long, and my face is covered with shame
15 Não há como escapar da humilhação constante; temos o rosto coberto de vergonha.
16 at the taunts of those who reproach and revile me, because of the enemy, who is bent on revenge.
16 Não ouvimos outra coisa, senão os insultos dos que zombam de nós. Não vemos outra coisa, senão os inimigos que desejam vingança.
17 All this came upon us, though we had not forgotten you; we had not been false to your covenant.
17 Tudo isso aconteceu sem que nos esquecêssemos de ti, sem que fôssemos infiéis à tua aliança.
18 Our hearts had not turned back; our feet had not strayed from your path.
18 Nosso coração não te abandonou, não desviamos os pés de teu caminho.
19 But you crushed us and made us a haunt for jackals; you covered us over with deep darkness.
19 Tu, porém, nos esmagaste no deserto, onde vivem os chacais, e nos cobriste de escuridão e morte.
20 If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,
20 Se tivéssemos nos esquecido do nome de nosso Deus, ou estendido as mãos em oração a deuses estrangeiros,
21 would not God have discovered it, since he knows the secrets of the heart?
21 Deus com certeza saberia, pois ele conhece os segredos de cada coração.
22 Yet for your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.
22 Mas, por causa de ti, enfrentamos a morte todos os dias; somos como ovelhas levadas para o matadouro.
23 Awake, Lord! Why do you sleep? Rouse yourself! Do not reject us forever.
23 Desperta, Senhor! Por que dormes? Levanta-te! Não nos rejeites para sempre!
24 Why do you hide your face and forget our misery and oppression?
24 Por que escondes o rosto de nós? Por que te esqueces de nosso sofrimento e opressão?
25 We are brought down to the dust; our bodies cling to the ground.
25 Desfalecemos no pó, caídos com o corpo no chão.
26 Rise up and help us; rescue us because of your unfailing love.
26 Levanta-te e ajuda-nos! Resgata-nos por causa do teu amor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.