Salmos 44
New International Version (NIV) vs ARIB
1 We have heard it with our ears, O God; our ancestors have told us what you did in their days, in days long ago.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antigüidade.
2 With your hand you drove out the nations and planted our ancestors; you crushed the peoples and made our ancestors flourish.
2 Tu expeliste as nações com a tua mão, mas a eles plantaste; afligiste os povos, mas a eles estendes-te largamente.
3 It was not by their sword that they won the land, nor did their arm bring them victory; it was your right hand, your arm, and the light of your face, for you loved them.
3 Pois não foi pela sua espada que conquistaram a terra, nem foi o seu braço que os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz do teu rosto, porquanto te agradaste deles.
4 You are my King and my God, who decrees "victories for Jacob.
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena livramento para Jacó.
5 Through you we push back our enemies; through your name we trample our foes.
5 Por ti derrubamos os nossos adversários; pelo teu nome pisamos os que se levantam contra nós.
6 I put no trust in my bow, my sword does not bring me victory;
6 Pois não confio no meu arco, nem a minha espada me pode salvar.
7 but you give us victory over our enemies, you put our adversaries to shame.
7 Mas tu nos salvaste dos nossos adversários, e confundiste os que nos odeiam.
8 In God we make our boast all day long, and we will praise your name forever. [^2]
8 Em Deus é que nos temos gloriado o dia todo, e sempre louvaremos o teu nome.
9 But now you have rejected and humbled us; you no longer go out with our armies.
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste, e não sais com os nossos exércitos.
10 You made us retreat before the enemy, and our adversaries have plundered us.
10 Fizeste-nos voltar as costas ao inimigo e aqueles que nos odeiam nos despojam à vontade.
11 You gave us up to be devoured like sheep and have scattered us among the nations.
11 Entregaste-nos como ovelhas para alimento, e nos espalhaste entre as nações.
12 You sold your people for a pittance, gaining nothing from their sale.
12 Vendeste por nada o teu povo, e não lucraste com o seu preço.
13 You have made us a reproach to our neighbors, the scorn and derision of those around us.
13 Puseste-nos por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria àqueles que estão à roda de nós.
14 You have made us a byword among the nations; the peoples shake their heads at us.
14 Puseste-nos por provérbio entre as nações, por ludíbrio entre os povos.
15 I live in disgrace all day long, and my face is covered with shame
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 at the taunts of those who reproach and revile me, because of the enemy, who is bent on revenge.
16 à voz daquele que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 All this came upon us, though we had not forgotten you; we had not been false to your covenant.
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu pacto.
18 Our hearts had not turned back; our feet had not strayed from your path.
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 But you crushed us and made us a haunt for jackals; you covered us over with deep darkness.
19 para nos teres esmagado onde habitam os chacais, e nos teres coberto de trevas profundas.
20 If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,
20 Se nos tivéssemos esquecido do nome do nosso Deus, e estendido as nossas mãos para um deus estranho,
21 would not God have discovered it, since he knows the secrets of the heart?
21 porventura Deus não haveria de esquadrinhar isso? pois ele conhece os segredos do coração.
22 Yet for your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.
22 Mas por amor de ti somos entregues à morte o dia todo; somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Awake, Lord! Why do you sleep? Rouse yourself! Do not reject us forever.
23 Desperta! por que dormes, Senhor? Acorda! não nos rejeites para sempre.
24 Why do you hide your face and forget our misery and oppression?
24 Por que escondes o teu rosto, e te esqueces da nossa tribulação e da nossa angústia?
25 We are brought down to the dust; our bodies cling to the ground.
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó; o nosso corpo pegado ao chão.
26 Rise up and help us; rescue us because of your unfailing love.
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por tua benignidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.