Salmos 44
New International Version (NIV) vs ARC
1 We have heard it with our ears, O God; our ancestors have told us what you did in their days, in days long ago.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
2 With your hand you drove out the nations and planted our ancestors; you crushed the peoples and made our ancestors flourish.
2 Como expeliste as nações com a tua mão e aos nossos pais plantaste; como afligiste os povos e aos nossos pais alargaste.
3 It was not by their sword that they won the land, nor did their arm bring them victory; it was your right hand, your arm, and the light of your face, for you loved them.
3 Pois não conquistaram a terra pela sua espada, nem o seu braço os salvou, e sim a tua destra, e o teu braço, e a luz da tua face, porquanto te agradaste deles.
4 You are my King and my God, who decrees "victories for Jacob.
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena salvações para Jacó.
5 Through you we push back our enemies; through your name we trample our foes.
5 Por ti venceremos os nossos inimigos; pelo teu nome pisaremos os que se levantam contra nós.
6 I put no trust in my bow, my sword does not bring me victory;
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 but you give us victory over our enemies, you put our adversaries to shame.
7 Mas tu nos salvaste dos nossos inimigos e confundiste os que nos aborreciam.
8 In God we make our boast all day long, and we will praise your name forever. [^2]
8 Em Deus nos gloriamos todo o dia e louvamos o teu nome eternamente. (Selá)
9 But now you have rejected and humbled us; you no longer go out with our armies.
9 Mas, agora, tu nos rejeitaste, e nos confundiste, e não sais com os nossos exércitos.
10 You made us retreat before the enemy, and our adversaries have plundered us.
10 Tu nos fazes retirar-nos do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos tomam como saque.
11 You gave us up to be devoured like sheep and have scattered us among the nations.
11 Tu nos entregaste como ovelhas para comer e nos espalhaste entre as nações.
12 You sold your people for a pittance, gaining nothing from their sale.
12 Tu vendes por nada o teu povo e não aumentas a tua riqueza com o seu preço.
13 You have made us a reproach to our neighbors, the scorn and derision of those around us.
13 Tu nos fazes o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria daqueles que estão à roda de nós.
14 You have made us a byword among the nations; the peoples shake their heads at us.
14 Tu nos pões por provérbio entre as nações, por movimento de cabeça entre os povos.
15 I live in disgrace all day long, and my face is covered with shame
15 A minha confusão está constantemente diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 at the taunts of those who reproach and revile me, because of the enemy, who is bent on revenge.
16 à voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do que se vinga.
17 All this came upon us, though we had not forgotten you; we had not been false to your covenant.
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia, não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu concerto.
18 Our hearts had not turned back; our feet had not strayed from your path.
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 But you crushed us and made us a haunt for jackals; you covered us over with deep darkness.
19 ainda que nos quebrantaste num lugar de dragões e nos cobriste com a sombra da morte.
20 If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,
20 Se nós esquecermos o nome do nosso Deus e estendermos as nossas mãos para um deus estranho,
21 would not God have discovered it, since he knows the secrets of the heart?
21 porventura, não conhecerá Deus isso? Pois ele sabe os segredos do coração.
22 Yet for your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.
22 Sim, por amor de ti, somos mortos todo dia; somos reputados como ovelhas para o matadouro.
23 Awake, Lord! Why do you sleep? Rouse yourself! Do not reject us forever.
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Acorda! Não nos rejeites para sempre!
24 Why do you hide your face and forget our misery and oppression?
24 Por que escondes a face e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 We are brought down to the dust; our bodies cling to the ground.
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso corpo, curvado até ao chão.
26 Rise up and help us; rescue us because of your unfailing love.
26 Levanta-te em nosso auxílio e resgata-nos por amor das tuas misericórdias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.