Salmos 44
New International Version (NIV) vs NVI
1 We have heard it with our ears, O God; our ancestors have told us what you did in their days, in days long ago.
1 Com os nossos próprios ouvidos ouvimos, ó Deus; os nossos antepassados nos contaram os feitos que realizaste no tempo deles, nos dias da antigüidade.
2 With your hand you drove out the nations and planted our ancestors; you crushed the peoples and made our ancestors flourish.
2 Com a tua própria mão expulsaste as nações para estabelecer os nossos antepassados; arruinaste povos e fizeste prosperar os nossos antepassados.
3 It was not by their sword that they won the land, nor did their arm bring them victory; it was your right hand, your arm, and the light of your face, for you loved them.
3 Não foi pela espada que conquistaram a terra, nem pela força do braço que alcançaram a vitória; foi pela tua mão direita, pelo teu braço, e pela luz do teu rosto, por causa do teu amor para com eles.
4 You are my King and my God, who decrees "victories for Jacob.
4 És tu, meu Rei e meu Deus! Tu decretas vitórias para Jacó!
5 Through you we push back our enemies; through your name we trample our foes.
5 Contigo pomos em fuga os nossos adversários; pelo teu nome pisoteamos os que nos atacam.
6 I put no trust in my bow, my sword does not bring me victory;
6 Não confio em meu arco, minha espada não me concede a vitória;
7 but you give us victory over our enemies, you put our adversaries to shame.
7 mas tu nos concedes a vitória sobre os nossos adversários e humilhas os que nos odeiam.
8 In God we make our boast all day long, and we will praise your name forever. [^2]
8 Em Deus nos gloriamos o tempo todo, e louvaremos o teu nome para sempre. Pausa
9 But now you have rejected and humbled us; you no longer go out with our armies.
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste; já não sais com os nossos exércitos.
10 You made us retreat before the enemy, and our adversaries have plundered us.
10 Diante dos nossos adversários fizeste-nos bater em retirada, e os que nos odeiam nos saquearam.
11 You gave us up to be devoured like sheep and have scattered us among the nations.
11 Tu nos entregaste para sermos devorados como ovelhas e nos dispersaste entre as nações.
12 You sold your people for a pittance, gaining nothing from their sale.
12 Vendeste o teu povo por uma ninharia, nada lucrando com a sua venda.
13 You have made us a reproach to our neighbors, the scorn and derision of those around us.
13 Tu nos fizeste objeto de vergonha dos nossos vizinhos, de zombaria e menosprezo dos que nos rodeiam.
14 You have made us a byword among the nations; the peoples shake their heads at us.
14 Fizeste de nós um provérbio entre as nações; os povos meneiam a cabeça quando nos vêem.
15 I live in disgrace all day long, and my face is covered with shame
15 Sofro humilhação o tempo todo, e o meu rosto está coberto de vergonha
16 at the taunts of those who reproach and revile me, because of the enemy, who is bent on revenge.
16 por causa da zombaria dos que me censuram e me provocam, por causa do inimigo, que busca vingança.
17 All this came upon us, though we had not forgotten you; we had not been false to your covenant.
17 Tudo isso aconteceu conosco, sem que nos tivéssemos esquecido de ti, nem tivéssemos traído a tua aliança.
18 Our hearts had not turned back; our feet had not strayed from your path.
18 Nossos corações não voltaram atrás, nem os nossos pés se desviaram da tua vereda.
19 But you crushed us and made us a haunt for jackals; you covered us over with deep darkness.
19 Todavia, tu nos esmagaste e fizeste de nós um covil de chacais e de densas trevas nos cobriste.
20 If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus e tivéssemos estendido as nossas mãos a um deus estrangeiro,
21 would not God have discovered it, since he knows the secrets of the heart?
21 Deus não o teria descoberto? Pois ele conhece os segredos do coração!
22 Yet for your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.
22 Contudo, por amor de ti enfrentamos a morte todos os dias; somos considerados como ovelhas destinadas ao matadouro.
23 Awake, Lord! Why do you sleep? Rouse yourself! Do not reject us forever.
23 Desperta, Senhor! Por que dormes? Levanta-te! Não nos rejeites para sempre.
24 Why do you hide your face and forget our misery and oppression?
24 Por que escondes o teu rosto e esqueces o nosso sofrimento e a nossa aflição?
25 We are brought down to the dust; our bodies cling to the ground.
25 Fomos humilhados até o pó; nossos corpos se apegam ao chão.
26 Rise up and help us; rescue us because of your unfailing love.
26 Levanta-te! Socorre-nos! Resgata-nos por causa da tua fidelidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.