Salmos 135

New International Version (NIV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Praise the LORD. "Praise the name of the LORD; praise him, you servants of the LORD,
1 Louvai ao SENHOR. Louvai o nome do SENHOR; louvai-o, servos do SENHOR.
2 you who minister in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
2 Vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Praise the LORD, for the LORD is good; sing praise to his name, for that is pleasant.
3 Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 For the LORD has chosen Jacob to be his own, Israel to be his treasured possession.
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacó, e a Israel para seu próprio tesouro.
5 I know that the LORD is great, that our Lord is greater than all gods.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 The LORD does whatever pleases him, in the heavens and on the earth, in the seas and all their depths.
6 Tudo o que o Senhor quis, fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7 He makes clouds rise from the ends of the earth; he sends lightning with the rain and brings out the wind from his storehouses.
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
8 He struck down the firstborn of Egypt, the firstborn of people and animals.
8 O que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais;
9 He sent his signs and wonders into your midst, Egypt, against Pharaoh and all his servants.
9 O que enviou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
10 He struck down many nations and killed mighty kings —
10 O que feriu muitas nações, e matou poderosos reis:
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kings of Canaan —
11 A Siom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 and he gave their land as an inheritance, an inheritance to his people Israel.
12 E deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Your name, LORD, endures forever, your renown, LORD, through all generations.
13 O teu nome, ó Senhor, dura perpetuamente, e a tua memória, ó Senhor, de geração em geração.
14 For the LORD will vindicate his people and have compassion on his servants.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá com respeito aos seus servos.
15 The idols of the nations are silver and gold, made by human hands.
15 Os ídolos dos gentios são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 They have mouths, but cannot speak, eyes, but cannot see.
16 Têm boca, mas não falam; têm olhos, e não vêem,
17 They have ears, but cannot hear, nor is there breath in their mouths.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum nas suas bocas.
18 Those who make them will be like them, and so will all who trust in them.
18 Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
19 All you Israelites, praise the LORD; house of Aaron, praise the LORD;
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor; casa de Arão, bendizei ao Senhor;
20 house of Levi, praise the LORD; you who fear him, praise the LORD.
20 Casa de Levi, bendizei ao Senhor; vós os que temeis ao Senhor, louvai ao Senhor.
21 Praise be to the LORD from Zion, to him who dwells in Jerusalem. Praise the LORD.
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.