Salmos 109
New International Version (NIV) vs VC
1 My God, whom I praise, do not remain silent,
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ó Deus de meu louvor, não fiqueis insensível,
2 for people who are wicked and deceitful have opened their mouths against me; they have spoken against me with lying tongues.
2 porque contra mim se abriu boca ímpia e pérfida.
3 With words of hatred they surround me; they attack me without cause.
3 Falaram-me com palavras mentirosas, com discursos odiosos me envolveram; e sem motivo me atacaram.
4 In return for my friendship they accuse me, but I am a man of prayer.
4 Em resposta ao meu afeto me acusaram. Eu, porém, orava.
5 They repay me evil for good, and hatred for my friendship.
5 Pagaram-me o bem com o mal, e o amor com o ódio.
6 Appoint someone evil to oppose my enemy; let an accuser stand at his right hand.
6 Suscitai contra ele um ímpio, levante-se à sua direita um acusador.
7 When he is tried, let him be found guilty, and may his prayers condemn him.
7 Quando o julgarem, saia condenado, e sem efeito o seu recurso.
8 May his days be few; may another take his place of leadership.
8 Sejam abreviados os seus dias, tome outro o seu encargo.
9 May his children be fatherless and his wife a widow.
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.
10 May his children be wandering beggars; may they be driven "from their ruined homes.
10 Andem errantes e mendigos os seus filhos, expulsos de suas casas devastadas.
11 May a creditor seize all he has; may strangers plunder the fruits of his labor.
11 Arrebate o credor todos os seus bens, estrangeiros pilhem o fruto de seu trabalho.
12 May no one extend kindness to him or take pity on his fatherless children.
12 Ninguém lhes tenha misericórdia, nem haja quem se condoa de seus órfãos.
13 May his descendants be cut off, their names blotted out from the next generation.
13 Exterminada seja a sua descendência, extinga-se o seu nome desde a segunda geração.
14 May the iniquity of his fathers be remembered before the LORD; may the sin of his mother never be blotted out.
14 Conserve o Senhor a lembrança da culpa de seus pais, jamais se apague o pecado de sua mãe.
15 May their sins always remain before the LORD, that he may blot out their name from the earth.
15 Deus os tenha sempre presentes na memória, e risque-se da terra a sua lembrança,
16 For he never thought of doing a kindness, but hounded to death the poor and the needy and the brokenhearted.
16 porque jamais pensou em ter misericórdia, mas perseguiu o pobre e desvalido e teve ódio mortal ao homem de coração abatido.
17 He loved to pronounce a curse — may it come back on him. He found no pleasure in blessing — may it be far from him.
17 Amou a maldição: que ela caia sobre ele! Recusou a bênção: que ela o abandone!
18 He wore cursing as his garment; it entered into his body like water, into his bones like oil.
18 Seja coberto de maldição como de um manto, que ela penetre em suas entranhas como água e se infiltre em seus ossos como óleo.
19 May it be like a cloak wrapped about him, like a belt tied forever around him.
19 Seja-lhe como a veste que o cobre, como um cinto que o cinja para sempre.
20 May this be the LORD's payment to my accusers, to those who speak evil of me.
20 Esta, a paga do Senhor àqueles que me acusam e que só dizem mal de mim.
21 But you, Sovereign LORD, help me for your name's sake; out of the goodness of your love, deliver me.
21 Mas vós, Senhor Deus, tratai-me segundo a honra de vosso nome. Salvai-me em nome de vossa benigna misericórdia,
22 For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
22 porque sou pobre e miserável; trago, dentro de mim, um coração ferido.
23 I fade away like an evening shadow; I am shaken off like a locust.
23 Vou-me extinguindo como a sombra da tarde que declina, sou levado para longe como o gafanhoto.
24 My knees give way from fasting; my body is thin and gaunt.
24 Vacilam-me os joelhos à força de jejuar, e meu corpo se definha de magreza.
25 I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they shake their heads.
25 Fizeram-me objeto de escárnio, abanam a cabeça ao me ver.
26 Help me, LORD my God; save me according to your unfailing love.
26 Ajudai-me, Senhor, meu Deus. Salvai-me segundo a vossa misericórdia.
27 Let them know that it is your hand, that you, LORD, have done it.
27 Que reconheçam aqui a vossa mão, e saibam que fostes vós que assim fizestes.
28 While they curse, may you bless; may those who attack me be put to shame, but may your servant rejoice.
28 Enquanto amaldiçoam, abençoai-me. Sejam confundidos os que se insurgem contra mim, e que vosso servo seja cumulado de alegria.
29 May my accusers be clothed with disgrace and wrapped in shame as in a cloak.
29 Cubram-se de ignomínia meus detratores, e envolvam-se de vergonha como de um manto.
30 With my mouth I will greatly extol the LORD; in the great throng of worshipers I will praise him.
30 Celebrarei altamente o Senhor, e o louvarei em meio à multidão,
31 For he stands at the right hand of the needy, to save their lives from those who would condemn them.
31 porque ele se pôs à direita do pobre, para o salvar dos que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.