Salmos 109
New International Version (NIV) vs ARC
1 My God, whom I praise, do not remain silent,
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
2 for people who are wicked and deceitful have opened their mouths against me; they have spoken against me with lying tongues.
2 Pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta estão abertas contra mim; têm falado contra mim com uma língua mentirosa.
3 With words of hatred they surround me; they attack me without cause.
3 Eles me cercaram com palavras odiosas e pelejaram contra mim sem causa.
4 In return for my friendship they accuse me, but I am a man of prayer.
4 Em paga do meu amor, são meus adversários; mas eu faço oração.
5 They repay me evil for good, and hatred for my friendship.
5 Deram-me mal pelo bem e ódio pelo meu amor.
6 Appoint someone evil to oppose my enemy; let an accuser stand at his right hand.
6 Põe acima do meu inimigo um ímpio, e Satanás esteja à sua direita.
7 When he is tried, let him be found guilty, and may his prayers condemn him.
7 Quando for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração.
8 May his days be few; may another take his place of leadership.
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício.
9 May his children be fatherless and his wife a widow.
9 Sejam órfãos os seus filhos, e viúva, sua mulher.
10 May his children be wandering beggars; may they be driven "from their ruined homes.
10 Sejam errantes e mendigos os seus filhos e busquem o seu pão longe da sua habitação assolada.
11 May a creditor seize all he has; may strangers plunder the fruits of his labor.
11 Lance o credor mão de tudo quanto tenha, e despojem-no os estranhos do seu trabalho.
12 May no one extend kindness to him or take pity on his fatherless children.
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem favoreça os seus órfãos.
13 May his descendants be cut off, their names blotted out from the next generation.
13 Desapareça a sua posteridade, e o seu nome seja apagado na seguinte geração.
14 May the iniquity of his fathers be remembered before the LORD; may the sin of his mother never be blotted out.
14 Esteja na memória do Senhor a iniquidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 May their sins always remain before the LORD, that he may blot out their name from the earth.
15 Antes, estejam sempre perante o Senhor , para que faça desaparecer a sua memória da terra.
16 For he never thought of doing a kindness, but hounded to death the poor and the needy and the brokenhearted.
16 Porquanto se não lembrou de usar de misericórdia; antes, perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 He loved to pronounce a curse — may it come back on him. He found no pleasure in blessing — may it be far from him.
17 Visto que amou a maldição, ela lhe sobrevenha; e pois que não desejou a bênção, ela se afaste dele.
18 He wore cursing as his garment; it entered into his body like water, into his bones like oil.
18 Assim como se vestiu de maldição tal como de uma veste, assim penetre ela nas suas entranhas como água e em seus ossos como azeite.
19 May it be like a cloak wrapped about him, like a belt tied forever around him.
19 Seja para ele como a veste que o cobre e como cinto que o cinja sempre.
20 May this be the LORD's payment to my accusers, to those who speak evil of me.
20 Seja este, da parte do Senhor , o galardão dos meus contrários e dos que falam mal da minha alma.
21 But you, Sovereign LORD, help me for your name's sake; out of the goodness of your love, deliver me.
21 Mas tu, ó Jeová Senhor, sê comigo por amor do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
22 Porque estou aflito e necessitado, e, dentro de mim, está aflito o meu coração.
23 I fade away like an evening shadow; I am shaken off like a locust.
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
24 My knees give way from fasting; my body is thin and gaunt.
24 De jejuar, estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
25 I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they shake their heads.
25 E ainda lhes sirvo de opróbrio; quando me contemplam, movem a cabeça.
26 Help me, LORD my God; save me according to your unfailing love.
26 Ajuda-me, Senhor , Deus meu! Salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Let them know that it is your hand, that you, LORD, have done it.
27 Para que saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor , o fizeste.
28 While they curse, may you bless; may those who attack me be put to shame, but may your servant rejoice.
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; levantem-se, mas fiquem confundidos; e alegre-se o teu servo.
29 May my accusers be clothed with disgrace and wrapped in shame as in a cloak.
29 Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubra-os a sua própria confusão como uma capa.
30 With my mouth I will greatly extol the LORD; in the great throng of worshipers I will praise him.
30 Louvarei grandemente ao Senhor com a minha boca; louvá-lo-ei entre a multidão.
31 For he stands at the right hand of the needy, to save their lives from those who would condemn them.
31 Pois se porá à direita do pobre, para o livrar dos que condenam a sua alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.