Salmos 109

New International Version (NIV) vs BKJ

Sair da comparação
1 My God, whom I praise, do not remain silent,
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Não te cales, ó Deus do meu louvor.
2 for people who are wicked and deceitful have opened their mouths against me; they have spoken against me with lying tongues.
2 Pois a boca do perverso e a boca do enganoso estão abertas contra mim; eles falaram contra mim com língua mentirosa.
3 With words of hatred they surround me; they attack me without cause.
3 Eles também me cercaram com palavras de ódio, e lutaram contra mim sem causa.
4 In return for my friendship they accuse me, but I am a man of prayer.
4 Por causa do meu amor eles são meus adversários, mas eu me dou à oração.
5 They repay me evil for good, and hatred for my friendship.
5 E eles me retribuíram o mal pelo bem, e o ódio por meu amor.
6 Appoint someone evil to oppose my enemy; let an accuser stand at his right hand.
6 Põe tu um homem perverso sobre ele, e que Satanás fique em sua direita.
7 When he is tried, let him be found guilty, and may his prayers condemn him.
7 Quando ele for julgado; seja condenado, e a sua oração se torne pecado.
8 May his days be few; may another take his place of leadership.
8 Que seus dias sejam poucos, e que outro tome seu ofício.
9 May his children be fatherless and his wife a widow.
9 Que seus filhos sejam órfãos, e sua esposa, viúva.
10 May his children be wandering beggars; may they be driven "from their ruined homes.
10 Que seus filhos sejam continuamente vagabundos, e pedintes; que eles também busquem seu pão em lugares desolados.
11 May a creditor seize all he has; may strangers plunder the fruits of his labor.
11 Que o extorquidor apanhe tudo o que ele tem, e os estranhos despojem do seu trabalho.
12 May no one extend kindness to him or take pity on his fatherless children.
12 Que não haja ninguém que estenda a misericórdia até ele; nem haja ninguém para favorecer suas crianças órfãs.
13 May his descendants be cut off, their names blotted out from the next generation.
13 Que a sua posteridade seja cortada fora; e na geração seguinte que o nome deles seja apagado.
14 May the iniquity of his fathers be remembered before the LORD; may the sin of his mother never be blotted out.
14 Que a iniquidade de seus pais seja lembrada com o ­SENHOR; e que os pecados de sua mãe não sejam ­apagados.
15 May their sins always remain before the LORD, that he may blot out their name from the earth.
15 Que eles estejam continuamente diante do ­SENHOR; que ele corte fora a lembrança deles da terra.
16 For he never thought of doing a kindness, but hounded to death the poor and the needy and the brokenhearted.
16 Porque aquele que não se lembra de mostrar misericórdia, mas persegue o pobre e o homem necessitado, para que pudesse até mesmo matar o quebrantado de coração.
17 He loved to pronounce a curse — may it come back on him. He found no pleasure in blessing — may it be far from him.
17 como ele amou amaldiçoar, que a mesma venha a ele; como ele não se deleitou em abençoar, ela se afaste dele.
18 He wore cursing as his garment; it entered into his body like water, into his bones like oil.
18 Como ele se vestiu com o amaldiçoar como que com sua vestimenta, que ela entre em suas entranhas como água, e como óleo em seus ossos.
19 May it be like a cloak wrapped about him, like a belt tied forever around him.
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e por cinturão com o qual ele é cingido continuamente.
20 May this be the LORD's payment to my accusers, to those who speak evil of me.
20 Que esta seja a recompensa dos meus adversários vinda do ­SENHOR, e daqueles que falam o mal contra a minha alma.
21 But you, Sovereign LORD, help me for your name's sake; out of the goodness of your love, deliver me.
21 Mas faze tu por mim, ó DEUS, o Senhor, por causa do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
22 Pois sou pobre e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 I fade away like an evening shadow; I am shaken off like a locust.
23 Vou-me como a sombra quando declina; sou sacudido para cima e para baixo como a locusta.
24 My knees give way from fasting; my body is thin and gaunt.
24 Meus joelhos estão fracos pelo jejum, e a minha carne tem falta de gordura.
25 I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they shake their heads.
25 Também me tornei uma vergonha para eles; quando olharam para mim, balançaram as suas cabeças.
26 Help me, LORD my God; save me according to your unfailing love.
26 Ajuda-me, ó ­SENHOR, meu Deus; ó salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Let them know that it is your hand, that you, LORD, have done it.
27 Que eles saibam que esta é a tua mão; que tu, ­SENHOR, o fizeste.
28 While they curse, may you bless; may those who attack me be put to shame, but may your servant rejoice.
28 Que amaldiçoem, mas abençoa tu; quando eles se levantarem, que sejam envergonhados, mas que o teu servo se regozije.
29 May my accusers be clothed with disgrace and wrapped in shame as in a cloak.
29 Que meus adversários se vistam de vergonha, e se cubram com sua própria confusão, como que com um manto.
30 With my mouth I will greatly extol the LORD; in the great throng of worshipers I will praise him.
30 Eu louvarei grandemente o ­SENHOR com a minha boca; sim, eu o louvarei entre a multidão.
31 For he stands at the right hand of the needy, to save their lives from those who would condemn them.
31 Pois ele estará à direita do pobre, para salvá-lo daqueles que condenam sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.