Salmos 109
New International Version (NIV) vs BKJ
1 My God, whom I praise, do not remain silent,
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Não te cales, ó Deus do meu louvor.
2 for people who are wicked and deceitful have opened their mouths against me; they have spoken against me with lying tongues.
2 Pois a boca do perverso e a boca do enganoso estão abertas contra mim; eles falaram contra mim com língua mentirosa.
3 With words of hatred they surround me; they attack me without cause.
3 Eles também me cercaram com palavras de ódio, e lutaram contra mim sem causa.
4 In return for my friendship they accuse me, but I am a man of prayer.
4 Por causa do meu amor eles são meus adversários, mas eu me dou à oração.
5 They repay me evil for good, and hatred for my friendship.
5 E eles me retribuíram o mal pelo bem, e o ódio por meu amor.
6 Appoint someone evil to oppose my enemy; let an accuser stand at his right hand.
6 Põe tu um homem perverso sobre ele, e que Satanás fique em sua direita.
7 When he is tried, let him be found guilty, and may his prayers condemn him.
7 Quando ele for julgado; seja condenado, e a sua oração se torne pecado.
8 May his days be few; may another take his place of leadership.
8 Que seus dias sejam poucos, e que outro tome seu ofício.
9 May his children be fatherless and his wife a widow.
9 Que seus filhos sejam órfãos, e sua esposa, viúva.
10 May his children be wandering beggars; may they be driven "from their ruined homes.
10 Que seus filhos sejam continuamente vagabundos, e pedintes; que eles também busquem seu pão em lugares desolados.
11 May a creditor seize all he has; may strangers plunder the fruits of his labor.
11 Que o extorquidor apanhe tudo o que ele tem, e os estranhos despojem do seu trabalho.
12 May no one extend kindness to him or take pity on his fatherless children.
12 Que não haja ninguém que estenda a misericórdia até ele; nem haja ninguém para favorecer suas crianças órfãs.
13 May his descendants be cut off, their names blotted out from the next generation.
13 Que a sua posteridade seja cortada fora; e na geração seguinte que o nome deles seja apagado.
14 May the iniquity of his fathers be remembered before the LORD; may the sin of his mother never be blotted out.
14 Que a iniquidade de seus pais seja lembrada com o SENHOR; e que os pecados de sua mãe não sejam apagados.
15 May their sins always remain before the LORD, that he may blot out their name from the earth.
15 Que eles estejam continuamente diante do SENHOR; que ele corte fora a lembrança deles da terra.
16 For he never thought of doing a kindness, but hounded to death the poor and the needy and the brokenhearted.
16 Porque aquele que não se lembra de mostrar misericórdia, mas persegue o pobre e o homem necessitado, para que pudesse até mesmo matar o quebrantado de coração.
17 He loved to pronounce a curse — may it come back on him. He found no pleasure in blessing — may it be far from him.
17 como ele amou amaldiçoar, que a mesma venha a ele; como ele não se deleitou em abençoar, ela se afaste dele.
18 He wore cursing as his garment; it entered into his body like water, into his bones like oil.
18 Como ele se vestiu com o amaldiçoar como que com sua vestimenta, que ela entre em suas entranhas como água, e como óleo em seus ossos.
19 May it be like a cloak wrapped about him, like a belt tied forever around him.
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e por cinturão com o qual ele é cingido continuamente.
20 May this be the LORD's payment to my accusers, to those who speak evil of me.
20 Que esta seja a recompensa dos meus adversários vinda do SENHOR, e daqueles que falam o mal contra a minha alma.
21 But you, Sovereign LORD, help me for your name's sake; out of the goodness of your love, deliver me.
21 Mas faze tu por mim, ó DEUS, o Senhor, por causa do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
22 Pois sou pobre e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 I fade away like an evening shadow; I am shaken off like a locust.
23 Vou-me como a sombra quando declina; sou sacudido para cima e para baixo como a locusta.
24 My knees give way from fasting; my body is thin and gaunt.
24 Meus joelhos estão fracos pelo jejum, e a minha carne tem falta de gordura.
25 I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they shake their heads.
25 Também me tornei uma vergonha para eles; quando olharam para mim, balançaram as suas cabeças.
26 Help me, LORD my God; save me according to your unfailing love.
26 Ajuda-me, ó SENHOR, meu Deus; ó salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Let them know that it is your hand, that you, LORD, have done it.
27 Que eles saibam que esta é a tua mão; que tu, SENHOR, o fizeste.
28 While they curse, may you bless; may those who attack me be put to shame, but may your servant rejoice.
28 Que amaldiçoem, mas abençoa tu; quando eles se levantarem, que sejam envergonhados, mas que o teu servo se regozije.
29 May my accusers be clothed with disgrace and wrapped in shame as in a cloak.
29 Que meus adversários se vistam de vergonha, e se cubram com sua própria confusão, como que com um manto.
30 With my mouth I will greatly extol the LORD; in the great throng of worshipers I will praise him.
30 Eu louvarei grandemente o SENHOR com a minha boca; sim, eu o louvarei entre a multidão.
31 For he stands at the right hand of the needy, to save their lives from those who would condemn them.
31 Pois ele estará à direita do pobre, para salvá-lo daqueles que condenam sua alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.