Salmos 107

New International Version (NIV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever.
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Let the redeemed of the LORD tell their story — those he redeemed from the hand of the foe,
2 Assim o digam os que o Senhor resgatou, os que livrou das mãos do adversário,
3 those he gathered from the lands, from east and west, from north and south. [^1]
3 e reuniu de outras terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Some wandered in desert wastelands, finding no way to a city where they could settle.
4 Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.
5 They were hungry and thirsty, and their lives ebbed away.
5 Estavam famintos e sedentos; suas vidas iam-se esvaindo.
6 Then they cried out to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress.
6 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou da tribulação em que se encontravam
7 He led them by a straight way to a city where they could settle.
7 e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.
8 Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for mankind,
8 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
9 for he satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.
9 porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.
10 Some sat in darkness, in utter darkness, prisoners suffering in iron chains,
10 Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
11 because they rebelled against God's commands and despised the plans of the Most High.
11 pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.
12 So he subjected them to bitter labor; they stumbled, and there was no one to help.
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Then they cried to the LORD in their trouble, and he saved them from their distress.
13 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e eles os salvou da tribulação em que se encontravam.
14 He brought them out of darkness, the utter darkness, and broke away their chains.
14 Ele os tirou das trevas e da sombra mortal, e quebrou as correntes que os prendiam.
15 Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for mankind,
15 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
16 for he breaks down gates of bronze and cuts through bars of iron.
16 porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
17 Some became fools through their rebellious ways and suffered affliction because of their iniquities.
17 Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes, e sofreram por causa das suas maldades.
18 They loathed all food and drew near the gates of death.
18 Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.
19 Then they cried to the LORD in their trouble, and he saved them from their distress.
19 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.
20 He sent out his word and healed them; he rescued them from the grave.
20 Ele enviou a sua palavra e os curou, e os livrou da morte.
21 Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for mankind.
21 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.
22 Let them sacrifice thank offerings and tell of his works with songs of joy.
22 Que eles ofereçam sacrifícios de ação de graças e anunciem as suas obras com cânticos de alegria.
23 Some went out on the sea in ships; they were merchants on the mighty waters.
23 Fizeram-se ao mar em navios, para negócios na imensidão das águas,
24 They saw the works of the LORD, his wonderful deeds in the deep.
24 e viram as obras do Senhor, as suas maravilhas nas profundezas.
25 For he spoke and stirred up a tempest that lifted high the waves.
25 Deus falou e provocou um vendaval que levantava as ondas.
26 They mounted up to the heavens and went down to the depths; in their peril their courage melted away.
26 Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.
27 They reeled and staggered like drunkards; they were at their wits' end.
27 Cambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.
28 Then they cried out to the LORD in their trouble, and he brought them out of their distress.
28 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.
29 He stilled the storm to a whisper; the waves of the sea "were hushed.
29 Reduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.
30 They were glad when it grew calm, and he guided them to their desired haven.
30 As ondas sossegaram, ele se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.
31 Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for mankind.
31 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
32 Let them exalt him in the assembly of the people and praise him in the council of the elders.
32 Que o exaltem na assembléia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
33 He turned rivers into a desert, flowing springs into thirsty ground,
33 Ele transforma os rios em deserto e as fontes em terra seca,
34 and fruitful land into a salt waste, because of the wickedness of those who lived there.
34 faz da terra fértil um solo estéril, por causa da maldade dos seus moradores.
35 He turned the desert into pools of water and the parched ground into flowing springs;
35 Transforma o deserto em açudes e a terra ressecada, em fontes.
36 there he brought the hungry to live, and they founded a city where they could settle.
36 Ali ele assenta os famintos, para fundar uma cidade habitável,
37 They sowed fields and planted vineyards that yielded a fruitful harvest;
37 semear lavouras, plantar vinhas e colher uma grande safra.
38 he blessed them, and their numbers greatly increased, and he did not let their herds diminish.
38 Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que diminuam os seus rebanhos.
39 Then their numbers decreased, and they were humbled by oppression, calamity and sorrow;
39 Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
40 he who pours contempt on nobles made them wander in a trackless waste.
40 Deus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 But he lifted the needy out of their affliction and increased their families like flocks.
41 Mas tira os pobres da miséria e aumenta as suas famílias como rebanhos.
42 The upright see and rejoice, but all the wicked shut their mouths.
42 Os justos vêem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.
43 Let the one who is wise heed these things and ponder the loving deeds of the LORD.
43 Reflitam nisso os sábios e considerem a bondade do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.