Provérbios 22

New International Version (NIV) vs BKJ

Sair da comparação
1 A good name is more desirable than great riches; to be esteemed is better than silver or gold.
1 Mais vale a escolha de um bom nome do que grandes riquezas, e o favor amoroso é melhor do que a prata e o ouro.
2 Rich and poor have this in common: The LORD is the Maker of them all.
2 O rico e o pobre se encontram; o ­SENHOR é o criador de todos eles.
3 The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and pay the penalty.
3 Um homem prudente prevê o mal, e esconde-se; mas os simples passam e são punidos.
4 Humility is the fear of the LORD; its wages are riches and honor and life.
4 Pela humildade e pelo temor do ­SENHOR são as riquezas, a honra e a vida.
5 In the paths of the wicked are snares and pitfalls, but those who would preserve their life stay far from them.
5 Espinhos e laços estão no caminho do perverso; aquele que guardar a sua alma estará longe deles.
6 Start children off on the way they should go, and even when they are old they will not turn from it.
6 Ensina a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho, não se desviará dele.
7 The rich rule over the poor, and the borrower is slave to the lender.
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 Whoever sows injustice reaps calamity, and the rod they wield in fury will be broken.
8 Aquele que semeia a iniquidade colherá vaidade, e a vara de sua ira falhará.
9 The generous will themselves be blessed, for they share their food with the poor.
9 Aquele que tem um olho beneficente será abençoado, porque ele dá do seu pão aos pobres.
10 Drive out the mocker, and out goes strife; quarrels and insults are ended.
10 Lança fora o escarnecedor, e a contenda sairá; sim, cessarão a luta e a vergonha.
11 One who loves a pure heart and who speaks with grace will have the king for a friend.
11 Aquele que ama a pureza de coração, por causa da graça de seus lábios, será amigo do rei.
12 The eyes of the LORD keep watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
12 Os olhos do ­SENHOR preservam o conhecimento, e ele derruba as palavras do transgressor.
13 The sluggard says, "There's a lion outside! I'll be killed in the public square!"
13 O homem preguiçoso diz: Há um leão lá fora, serei morto nas ruas.
14 The mouth of an adulterous woman is a deep pit; a man who is under the LORD's wrath falls into it.
14 A boca da mulher estranha é uma cova profunda; aquele que for abominado pelo ­SENHOR cairá nela.
15 Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far away.
15 A tolice está ligada ao coração da criança, mas a vara da correção a afastará dela.
16 One who oppresses the poor to increase his wealth and one who gives gifts to the rich —both come to poverty.
16 Aquele que oprime o pobre para aumentar suas riquezas, e aquele que dá ao rico, certamente virá a necessitar.
17 Pay attention and turn your ear to the sayings of the wise; apply your heart to what I teach,
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 for it is pleasing when you keep them in your heart and have all of them ready on your lips.
18 Porque será agradável se as guardares dentro de ti; se aplicares todas elas aos teus lábios.
19 So that your trust may be in the LORD, I teach you today, even you.
19 Para que a tua confiança esteja no ­SENHOR, a ti tornei conhecido este dia, a ti mesmo.
20 Have I not written thirty sayings for you, sayings of counsel and knowledge,
20 Não te escrevi excelentes coisas, em conselhos e conhecimento;
21 teaching you to be honest and to speak the truth, so that you bring back truthful reports to those you serve?
21 para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade; para que pudeste responder as palavras da verdade aos que forem enviados a ti?
22 Do not exploit the poor because they are poor and do not crush the needy in court,
22 Não roubes ao pobre, porque ele é pobre, nem oprima o aflito no portão;
23 for the LORD will take up their case and will exact life for life.
23 porque o ­SENHOR pleiteará por sua causa, e saqueará a alma daqueles que os saquearem.
24 Do not make friends with a hot-tempered person, do not associate with one easily angered,
24 Não faças amizade com um homem raivoso, e não ande com o homem furioso;
25 or you may learn their ways and get yourself ensnared.
25 para que não aprendas seus caminhos, e consigas um laço para a tua alma.
26 Do not be one who shakes hands in pledge or puts up security for debts;
26 Não sejas tu um daqueles que apertam as mãos, ou daqueles que são fiadores de dívidas.
27 if you lack the means to pay, your very bed will be snatched from under you.
27 Se nada tens para pagar, por que ele deveria levar tua cama de debaixo de ti?
28 Do not move an ancient boundary stone set up by your ancestors.
28 Não removas os limites antigos que teus pais estabeleceram.
29 Do you see someone skilled in their work? They will serve before kings; they will not serve before officials of low rank.
29 Vês tu o homem diligente em seu negócio? Ele ficará diante de reis; não ficará diante de homens maus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.