Provérbios 22

New International Version (NIV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 A good name is more desirable than great riches; to be esteemed is better than silver or gold.
1 Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e a graça é melhor do que a riqueza e o ouro.
2 Rich and poor have this in common: The LORD is the Maker of them all.
2 O rico e o pobre se encontraram; a todos os fez o Senhor .
3 The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and pay the penalty.
3 O avisado vê o mal e esconde-se; mas os simples passam e sofrem a pena.
4 Humility is the fear of the LORD; its wages are riches and honor and life.
4 O galardão da humildade e o temor do Senhor são riquezas, e honra, e vida.
5 In the paths of the wicked are snares and pitfalls, but those who would preserve their life stay far from them.
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe dele.
6 Start children off on the way they should go, and even when they are old they will not turn from it.
6 Instrui o menino no caminho em que deve andar, e, até quando envelhecer, não se desviará dele.
7 The rich rule over the poor, and the borrower is slave to the lender.
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 Whoever sows injustice reaps calamity, and the rod they wield in fury will be broken.
8 O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação falhará.
9 The generous will themselves be blessed, for they share their food with the poor.
9 O que é de bons olhos será abençoado, porque deu do seu pão ao pobre.
10 Drive out the mocker, and out goes strife; quarrels and insults are ended.
10 Lança fora ao escarnecedor, e se irá a contenda; e cessará a questão e a vergonha.
11 One who loves a pure heart and who speaks with grace will have the king for a friend.
11 O que ama a pureza do coração e tem graça nos seus lábios terá por seu amigo o rei.
12 The eyes of the LORD keep watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
12 Os olhos do Senhor conservam o que tem conhecimento, mas as palavras do iníquo ele transtornará.
13 The sluggard says, "There's a lion outside! I'll be killed in the public square!"
13 Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 The mouth of an adulterous woman is a deep pit; a man who is under the LORD's wrath falls into it.
14 Cova profunda é a boca das mulheres estranhas; aquele contra quem o Senhor se irar cairá nela.
15 Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far away.
15 A estultícia está ligada ao coração do menino, mas a vara da correção a afugentará dele.
16 One who oppresses the poor to increase his wealth and one who gives gifts to the rich —both come to poverty.
16 O que oprime o pobre para se engrandecer a si ou o que dá ao rico, certamente, empobrecerá.
17 Pay attention and turn your ear to the sayings of the wise; apply your heart to what I teach,
17 Inclina o teu ouvido, e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração à minha ciência.
18 for it is pleasing when you keep them in your heart and have all of them ready on your lips.
18 Porque é coisa suave, se as guardares no teu coração, se as aplicares todas aos teus lábios.
19 So that your trust may be in the LORD, I teach you today, even you.
19 Para que a tua confiança esteja no Senhor , a ti tas faço saber hoje, sim, a ti mesmo.
20 Have I not written thirty sayings for you, sayings of counsel and knowledge,
20 Porventura, não te escrevi excelentes coisas acerca de todo conselho e conhecimento,
21 teaching you to be honest and to speak the truth, so that you bring back truthful reports to those you serve?
21 para te fazer saber a certeza das palavras de verdade, para que possas responder palavras de verdade aos que te enviarem?
22 Do not exploit the poor because they are poor and do not crush the needy in court,
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem atropeles, na porta, o aflito.
23 for the LORD will take up their case and will exact life for life.
23 Porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes tirará a vida.
24 Do not make friends with a hot-tempered person, do not associate with one easily angered,
24 Não acompanhes o iracundo, nem andes com o homem colérico,
25 or you may learn their ways and get yourself ensnared.
25 para que não aprendas as suas veredas e tomes um laço para a tua alma.
26 Do not be one who shakes hands in pledge or puts up security for debts;
26 Não estejas entre os que dão as mãos e entre os que ficam por fiadores de dívidas.
27 if you lack the means to pay, your very bed will be snatched from under you.
27 Se não tens com que pagar, por que tirariam a tua cama de debaixo de ti?
28 Do not move an ancient boundary stone set up by your ancestors.
28 Não removas os limites antigos que fizeram teus pais.
29 Do you see someone skilled in their work? They will serve before kings; they will not serve before officials of low rank.
29 Viste um homem diligente na sua obra? Perante reis será posto; não será posto perante os de baixa sorte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.