Provérbios 22

New International Version (NIV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A good name is more desirable than great riches; to be esteemed is better than silver or gold.
1 Mais vale o bom nome do que as muitas riquezas; e o ser estimado é melhor do que a prata e o ouro.
2 Rich and poor have this in common: The LORD is the Maker of them all.
2 O rico e o pobre se encontram; a um e a outro faz o
3 The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and pay the penalty.
3 O prudente vê o mal e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.
4 Humility is the fear of the LORD; its wages are riches and honor and life.
4 O galardão da humildade e o temor do Senhor são riquezas, e honra, e vida.
5 In the paths of the wicked are snares and pitfalls, but those who would preserve their life stay far from them.
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe deles.
6 Start children off on the way they should go, and even when they are old they will not turn from it.
6 Ensina a criança no caminho em que deve andar, e, ainda quando for velho, não se desviará dele.
7 The rich rule over the poor, and the borrower is slave to the lender.
7 O rico domina sobre o pobre, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 Whoever sows injustice reaps calamity, and the rod they wield in fury will be broken.
8 O que semeia a injustiça segará males; e a vara da sua indignação falhará.
9 The generous will themselves be blessed, for they share their food with the poor.
9 O generoso será abençoado, porque dá do seu pão ao pobre.
10 Drive out the mocker, and out goes strife; quarrels and insults are ended.
10 Lança fora o escarnecedor, e com ele se irá a contenda; cessarão as demandas e a ignomínia.
11 One who loves a pure heart and who speaks with grace will have the king for a friend.
11 O que ama a pureza do coração e é grácil no falar terá por amigo o rei.
12 The eyes of the LORD keep watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
12 Os olhos do Senhor conservam aquele que tem conhecimento, mas as palavras do iníquo ele transtornará.
13 The sluggard says, "There's a lion outside! I'll be killed in the public square!"
13 Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 The mouth of an adulterous woman is a deep pit; a man who is under the LORD's wrath falls into it.
14 Cova profunda é a boca da mulher estranha; aquele contra quem o
15 Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far away.
15 A estultícia está ligada ao coração da criança, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 One who oppresses the poor to increase his wealth and one who gives gifts to the rich —both come to poverty.
16 O que oprime ao pobre para enriquecer a si ou o que dá ao rico certamente empobrecerá.
17 Pay attention and turn your ear to the sayings of the wise; apply your heart to what I teach,
17 Inclina o ouvido, e ouve as palavras dos sábios, e aplica o coração ao meu conhecimento.
18 for it is pleasing when you keep them in your heart and have all of them ready on your lips.
18 Porque é coisa agradável os guardares no teu coração e os aplicares todos aos teus lábios.
19 So that your trust may be in the LORD, I teach you today, even you.
19 Para que a tua confiança esteja no Senhor , quero dar-te hoje a instrução, a ti mesmo.
20 Have I not written thirty sayings for you, sayings of counsel and knowledge,
20 Porventura, não te escrevi excelentes coisas acerca de conselhos e conhecimentos,
21 teaching you to be honest and to speak the truth, so that you bring back truthful reports to those you serve?
21 para mostrar-te a certeza das palavras da verdade, a fim de que possas responder claramente aos que te enviarem?
22 Do not exploit the poor because they are poor and do not crush the needy in court,
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem oprimas em juízo ao aflito,
23 for the LORD will take up their case and will exact life for life.
23 porque o Senhor defenderá a causa deles e tirará a vida aos que os despojam.
24 Do not make friends with a hot-tempered person, do not associate with one easily angered,
24 Não te associes com o iracundo, nem andes com o homem colérico,
25 or you may learn their ways and get yourself ensnared.
25 para que não aprendas as suas veredas e, assim, enlaces a tua alma.
26 Do not be one who shakes hands in pledge or puts up security for debts;
26 Não estejas entre os que se comprometem e ficam por fiadores de dívidas,
27 if you lack the means to pay, your very bed will be snatched from under you.
27 pois, se não tens com que pagar, por que arriscas perder a cama de debaixo de ti?
28 Do not move an ancient boundary stone set up by your ancestors.
28 Não removas os marcos antigos que puseram teus pais.
29 Do you see someone skilled in their work? They will serve before kings; they will not serve before officials of low rank.
29 Vês a um homem perito na sua obra? Perante reis será posto; não entre a plebe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.