Provérbios 20
New International Version (NIV) vs BKJ
1 Wine is a mocker and beer a brawler; whoever is led astray by them is not wise.
1 O vinho é um zombador, a bebida forte é colérica, e quem quer que seja enganado desse modo não é sábio.
2 A king's wrath strikes terror like the roar of a lion; those who anger him forfeit their lives.
2 O temor do rei é como o rugido de um leão, quem quer que o provoque à raiva peca contra a sua própria alma.
3 It is to one's honor to avoid strife, but every fool is quick to quarrel.
3 É uma honra para um homem cessar os conflitos, mas todo tolo é intrometido.
4 Sluggards do not plow in season; so at harvest time they look but find nothing.
4 O preguiçoso não lavrará por causa do frio; portanto, ele mendigará na colheita e nada terá.
5 The purposes of a person's heart are deep waters, but one who has insight draws them out.
5 Como as águas profundas é o conselho no coração do homem, mas um homem de entendimento a trará para fora.
6 Many claim to have unfailing love, but a faithful person who can find?
6 A maioria dos homens proclamará a todos sua própria bondade, mas um homem fiel, quem pode encontrar?
7 The righteous lead blameless lives; blessed are their children after them.
7 O homem justo anda na sua integridade; seus filhos são abençoados após ele.
8 When a king sits on his throne to judge, he winnows out all evil with his eyes.
8 Um rei que se assenta no trono do juízo dissipa todo mal com os seus olhos.
9 Who can say, "I have kept my heart pure; I am clean and without sin"?
9 Quem poderá dizer: Purifiquei o meu coração, eu sou puro de meu pecado?
10 Differing weights and differing measures — the LORD detests them both.
10 Pesos diferentes e medidas diferentes; ambos são igualmente abominação ao SENHOR.
11 Even small children are known by their actions, so is their conduct really pure and upright?
11 Até uma criança é conhecida pelos seus feitos, se a sua obra for pura e se está certa.
12 Ears that hear and eyes that see — the LORD has made them both.
12 O ouvido que ouve, e o olho que vê, o SENHOR os fez a ambos.
13 Do not love sleep or you will grow poor; stay awake and you will have food to spare.
13 Não ames o sono, para que não venhas à pobreza; abre os teus olhos, e te satisfarás com o pão.
14 "It's no good, it's no good!" says the buyer — then goes off and boasts about the purchase.
14 Nada vale, nada vale, diz o comprador, mas quando ele vai pelo seu caminho, então ele se gaba.
15 Gold there is, and rubies in abundance, but lips that speak knowledge are a rare jewel.
15 Há ouro e abundância de rubis, mas os lábios do conhecimento são joia preciosa.
16 Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if it is done for an outsider.
16 Toma a sua vestimenta, que é garantia para um estranho, e toma o penhor dele por uma mulher estranha.
17 Food gained by fraud tastes sweet, but one ends up with a mouth full of gravel.
17 O pão do engano é doce para o homem, mas depois a sua boca se encherá de cascalho.
18 Plans are established by seeking advice; so if you wage war, obtain guidance.
18 Todo propósito é estabelecido pelo conselho, e com bons conselhos se faz a guerra.
19 A gossip betrays a confidence; so avoid anyone who talks too much.
19 Aquele que vai por aí como um mexeriqueiro revela segredos; portanto, não te intrometas com o que lisonjeia com os seus lábios.
20 If someone curses their father or mother, their lamp will be snuffed out in pitch darkness.
20 O que amaldiçoa seu pai ou sua mãe, apagar-se-á a sua lâmpada em trevas obscuras.
21 An inheritance claimed too soon will not be blessed at the end.
21 A herança que no princípio é adquirida às pressas, no fim não será abençoada.
22 Do not say, "I'll pay you back for this wrong!" Wait for the LORD, and he will avenge you.
22 Não digas tu: Eu retribuirei o mal, mas espera no SENHOR e ele te salvará.
23 The LORD detests differing weights, and dishonest scales do not please him.
23 Pesos diferentes são uma abominação ao SENHOR, e a balança falsa não é boa.
24 A person's steps are directed by the LORD. How then can anyone understand their own way?
24 Os passos do homem são do SENHOR; como poderá então um homem entender o seu próprio caminho?
25 It is a trap to dedicate something rashly and only later to consider one's vows.
25 Laço é para o homem devorar aquilo que é santo, e só refletir depois de feitos os votos.
26 A wise king winnows out the wicked; he drives the threshing wheel over them.
26 Um rei sábio espalha os perversos e traz sobre eles a roda.
27 The human spirit is "the lamp of the LORD that sheds light on one's inmost being.
27 O espírito do homem é a luz do SENHOR, que esquadrinha todo o interior até o mais íntimo do ventre.
28 Love and faithfulness keep a king safe; through love his throne is made secure.
28 Misericórdia e verdade preservam o rei, e seu trono é sustentado pela misericórdia.
29 The glory of young men is their strength, gray hair the splendor of the old.
29 A glória dos homens jovens é a sua força, e a beleza dos homens velhos é a cabeça grisalha.
30 Blows and wounds scrub away evil, and beatings purge the inmost being.
30 O azulado de uma ferida purifica do mal, como também as pancadas que penetram até o mais íntimo do ventre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.