Provérbios 20
New International Version (NIV) vs ARC
1 Wine is a mocker and beer a brawler; whoever is led astray by them is not wise.
1 O vinho é escarnecedor, e a bebida forte, alvoroçadora; e todo aquele que neles errar nunca será sábio.
2 A king's wrath strikes terror like the roar of a lion; those who anger him forfeit their lives.
2 Como o bramido do leão é o terror do rei; o que provoca a sua ira peca contra a sua própria alma.
3 It is to one's honor to avoid strife, but every fool is quick to quarrel.
3 Honroso é para o homem o desviar-se de questões, mas todo tolo se entremete nelas.
4 Sluggards do not plow in season; so at harvest time they look but find nothing.
4 O preguiçoso não lavrará por causa do inverno, pelo que mendigará na sega e nada receberá.
5 The purposes of a person's heart are deep waters, but one who has insight draws them out.
5 Como águas profundas é o conselho no coração do homem; mas o homem de inteligência o tirará para fora.
6 Many claim to have unfailing love, but a faithful person who can find?
6 Cada qual entre os homens apregoa a sua bondade; mas o homem fiel, quem o achará?
7 The righteous lead blameless lives; blessed are their children after them.
7 O justo anda na sua sinceridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
8 When a king sits on his throne to judge, he winnows out all evil with his eyes.
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos dissipa todo mal.
9 Who can say, "I have kept my heart pure; I am clean and without sin"?
9 Quem poderá dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado!
10 Differing weights and differing measures — the LORD detests them both.
10 Duas espécies de peso e duas espécies de medida são abominação para o Senhor , tanto uma coisa como outra.
11 Even small children are known by their actions, so is their conduct really pure and upright?
11 Até a criança se dará a conhecer pelas suas ações, se a sua obra for pura e reta.
12 Ears that hear and eyes that see — the LORD has made them both.
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
13 Do not love sleep or you will grow poor; stay awake and you will have food to spare.
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos e te fartarás de pão.
14 "It's no good, it's no good!" says the buyer — then goes off and boasts about the purchase.
14 Nada vale, nada vale, dirá o comprador, mas, indo-se, então, se gabará.
15 Gold there is, and rubies in abundance, but lips that speak knowledge are a rare jewel.
15 Há ouro e abundância de rubins, mas os lábios do conhecimento são joia preciosa.
16 Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if it is done for an outsider.
16 Aquele que fica por fiador do estranho tira a sua roupa e penhora-a por um estranho.
17 Food gained by fraud tastes sweet, but one ends up with a mouth full of gravel.
17 Suave é ao homem o pão da mentira, mas, depois, a sua boca se encherá de pedrinhas de areia.
18 Plans are established by seeking advice; so if you wage war, obtain guidance.
18 Cada pensamento com conselho se confirma; e com conselhos prudentes faz a guerra.
19 A gossip betrays a confidence; so avoid anyone who talks too much.
19 O que anda maldizendo descobre o segredo; pelo que, com o que afaga com seus lábios, não te entremetas.
20 If someone curses their father or mother, their lamp will be snuffed out in pitch darkness.
20 O que a seu pai ou a sua mãe amaldiçoar, apagar-se-lhe-á a sua lâmpada e ficará em trevas densas.
21 An inheritance claimed too soon will not be blessed at the end.
21 Entrando-se apressadamente de posse de uma herança no princípio, o seu fim não será bendito.
22 Do not say, "I'll pay you back for this wrong!" Wait for the LORD, and he will avenge you.
22 Não digas: Vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor , e ele te livrará.
23 The LORD detests differing weights, and dishonest scales do not please him.
23 Duas espécies de peso são abomináveis ao Senhor , e balanças enganosas não são boas.
24 A person's steps are directed by the LORD. How then can anyone understand their own way?
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor ; o homem, pois, como entenderá o seu caminho?
25 It is a trap to dedicate something rashly and only later to consider one's vows.
25 Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então, inquirir.
26 A wise king winnows out the wicked; he drives the threshing wheel over them.
26 O rei sábio dissipa os ímpios e faz girar sobre eles a roda.
27 The human spirit is "the lamp of the LORD that sheds light on one's inmost being.
27 A alma do homem é a lâmpada do Senhor , a qual esquadrinha todo o mais íntimo do ventre.
28 Love and faithfulness keep a king safe; through love his throne is made secure.
28 Benignidade e verdade guardam o rei, e com benignidade sustém ele o seu trono.
29 The glory of young men is their strength, gray hair the splendor of the old.
29 O ornato dos jovens é a sua força; e a beleza dos velhos, as cãs.
30 Blows and wounds scrub away evil, and beatings purge the inmost being.
30 Os vergões das feridas são a purificação dos maus, como também as pancadas que penetram até o mais íntimo do ventre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.