Provérbios 20

New International Version (NIV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Wine is a mocker and beer a brawler; whoever is led astray by them is not wise.
1 O vinho é escarnecedor, e a bebida forte, alvoroçadora; todo aquele que por eles é vencido não é sábio.
2 A king's wrath strikes terror like the roar of a lion; those who anger him forfeit their lives.
2 Como o bramido do leão, é o terror do rei; o que lhe provoca a ira peca contra a sua própria vida.
3 It is to one's honor to avoid strife, but every fool is quick to quarrel.
3 Honroso é para o homem o desviar-se de contendas, mas todo insensato se mete em rixas.
4 Sluggards do not plow in season; so at harvest time they look but find nothing.
4 O preguiçoso não lavra por causa do inverno, pelo que, na sega, procura e nada encontra.
5 The purposes of a person's heart are deep waters, but one who has insight draws them out.
5 Como águas profundas, são os propósitos do coração do homem, mas o homem de inteligência sabe descobri-los.
6 Many claim to have unfailing love, but a faithful person who can find?
6 Muitos proclamam a sua própria benignidade; mas o homem fidedigno, quem o achará?
7 The righteous lead blameless lives; blessed are their children after them.
7 O justo anda na sua integridade; felizes lhe são os filhos depois dele.
8 When a king sits on his throne to judge, he winnows out all evil with his eyes.
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos dissipa todo mal.
9 Who can say, "I have kept my heart pure; I am clean and without sin"?
9 Quem pode dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou do meu pecado?
10 Differing weights and differing measures — the LORD detests them both.
10 Dois pesos e duas medidas, uns e outras são abomináveis ao
11 Even small children are known by their actions, so is their conduct really pure and upright?
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se o que faz é puro e reto.
12 Ears that hear and eyes that see — the LORD has made them both.
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o
13 Do not love sleep or you will grow poor; stay awake and you will have food to spare.
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os olhos e te fartarás do teu próprio pão.
14 "It's no good, it's no good!" says the buyer — then goes off and boasts about the purchase.
14 Nada vale, nada vale, diz o comprador, mas, indo-se, então, se gaba.
15 Gold there is, and rubies in abundance, but lips that speak knowledge are a rare jewel.
15 Há ouro e abundância de pérolas, mas os lábios instruídos são joia preciosa.
16 Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if it is done for an outsider.
16 Tome-se a roupa àquele que fica fiador por outrem; e, por penhor, àquele que se obriga por estrangeiros.
17 Food gained by fraud tastes sweet, but one ends up with a mouth full of gravel.
17 Suave é ao homem o pão ganho por fraude, mas, depois, a sua boca se encherá de pedrinhas de areia.
18 Plans are established by seeking advice; so if you wage war, obtain guidance.
18 Os planos mediante os conselhos têm bom êxito; faze a guerra com prudência.
19 A gossip betrays a confidence; so avoid anyone who talks too much.
19 O mexeriqueiro revela o segredo; portanto, não te metas com quem muito abre os lábios.
20 If someone curses their father or mother, their lamp will be snuffed out in pitch darkness.
20 A quem amaldiçoa a seu pai ou a sua mãe, apagar-se-lhe-á a lâmpada nas mais densas trevas.
21 An inheritance claimed too soon will not be blessed at the end.
21 A posse antecipada de uma herança no fim não será abençoada.
22 Do not say, "I'll pay you back for this wrong!" Wait for the LORD, and he will avenge you.
22 Não digas: Vingar-me-ei do mal; espera pelo
23 The LORD detests differing weights, and dishonest scales do not please him.
23 Dois pesos são coisa abominável ao Senhor , e balança enganosa não é boa.
24 A person's steps are directed by the LORD. How then can anyone understand their own way?
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor ; como, pois, poderá o homem entender o seu caminho?
25 It is a trap to dedicate something rashly and only later to consider one's vows.
25 Laço é para o homem o dizer precipitadamente: É santo! E só refletir depois de fazer o voto.
26 A wise king winnows out the wicked; he drives the threshing wheel over them.
26 O rei sábio joeira os perversos e faz passar sobre eles a roda.
27 The human spirit is "the lamp of the LORD that sheds light on one's inmost being.
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor , a qual esquadrinha todo o mais íntimo do corpo.
28 Love and faithfulness keep a king safe; through love his throne is made secure.
28 Amor e fidelidade preservam o rei, e com benignidade sustém ele o seu trono.
29 The glory of young men is their strength, gray hair the splendor of the old.
29 O ornato dos jovens é a sua força, e a beleza dos velhos, as suas cãs.
30 Blows and wounds scrub away evil, and beatings purge the inmost being.
30 Os vergões das feridas purificam do mal, e os açoites, o mais íntimo do corpo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.