Provérbios 13

New International Version (NIV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A wise son heeds his father's instruction, but a mocker does not respond to rebukes.
1 O filho sábio ouve a instrução do pai, mas o escarnecedor não atende à repreensão.
2 From the fruit of their lips people enjoy good things, but the unfaithful have an appetite for violence.
2 Do fruto da boca o homem comerá o bem, mas o desejo dos pérfidos é a violência.
3 Those who guard their lips preserve their lives, but those who speak rashly will come to ruin.
3 O que guarda a boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios a si mesmo se arruína.
4 A sluggard's appetite is never filled, but the desires of the diligent are fully satisfied.
4 O preguiçoso deseja e nada tem, mas a alma dos diligentes se farta.
5 The righteous hate what is false, but the wicked make themselves a stench and bring shame on themselves.
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o perverso faz vergonha e se desonra.
6 Righteousness guards the person of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
6 A justiça guarda ao que anda em integridade, mas a malícia subverte ao pecador.
7 One person pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
7 Uns se dizem ricos sem terem nada; outros se dizem pobres, sendo mui ricos.
8 A person's riches may ransom their life, but the poor cannot respond to threatening rebukes.
8 Com as suas riquezas se resgata o homem, mas ao pobre não ocorre ameaça.
9 The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
9 A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
10 Where there is strife, there is pride, but wisdom is found in those who take advice.
10 Da soberba só resulta a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Dishonest money dwindles away, but whoever gathers money little by little makes it grow.
11 Os bens que facilmente se ganham, esses diminuem, mas o que ajunta à força do trabalho terá aumento.
12 Hope deferred makes the heart sick, but a longing fulfilled is a tree of life.
12 A esperança que se adia faz adoecer o coração, mas o desejo cumprido é árvore de vida.
13 Whoever scorns instruction will pay for it, but whoever respects a command is rewarded.
13 O que despreza a palavra a ela se apenhora, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 The teaching of the wise is a fountain of life, turning a person from the snares of death.
14 O ensino do sábio é fonte de vida, para que se evitem os laços da morte.
15 Good judgment wins favor, but the way of the unfaithful leads to their destruction. [^1]
15 A boa inteligência consegue favor, mas o caminho dos pérfidos é intransitável.
16 All who are prudent act with "knowledge, but fools expose their folly.
16 Todo prudente procede com conhecimento, mas o insensato espraia a sua loucura.
17 A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy brings healing.
17 O mau mensageiro se precipita no mal, mas o embaixador fiel é medicina.
18 Whoever disregards discipline comes to poverty and shame, but whoever heeds correction is honored.
18 Pobreza e afronta sobrevêm ao que rejeita a instrução, mas o que guarda a repreensão será honrado.
19 A longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
19 O desejo que se cumpre agrada a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os insensatos.
20 Walk with the wise and become wise, for a companion of fools suffers harm.
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas o companheiro dos insensatos se tornará mau.
21 Trouble pursues the sinner, but the righteous are rewarded with good things.
21 A desventura persegue os pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 A good person leaves an inheritance for their children's children, but a sinner's wealth is stored up for the righteous.
22 O homem de bem deixa herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 An unplowed field produces food for the poor, but injustice sweeps it away.
23 A terra virgem dos pobres dá mantimento em abundância, mas a falta de justiça o dissipa.
24 Whoever spares the rod hates their children, but the one who loves their children is careful to discipline them.
24 O que retém a vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, cedo, o disciplina.
25 The righteous eat to their hearts' content, but the stomach of the wicked goes hungry.
25 O justo tem o bastante para satisfazer o seu apetite, mas o estômago dos perversos passa fome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.