Lamentações 5
New International Version (NIV) vs BKJ
1 Remember, LORD, what has happened to us; look, and see our disgrace.
1 Lembra-te, ó SENHOR, do que nos sobreveio; considera e contempla a nossa desonra.
2 Our inheritance has been turned over to strangers, our homes to foreigners.
2 A nossa herança foi passada aos estrangeiros, e as nossas casas aos forasteiros.
3 We have become fatherless, our mothers are widows.
3 Nós somos órfãos, e sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 We must buy the water we drink; our wood can be had only at a price.
4 Nós bebemos a nossa água por dinheiro; nossa madeira é vendida para nós.
5 Those who pursue us are at our heels; we are weary and find no rest.
5 Nossos pescoços estão sob perseguição; nós trabalhamos, e não temos descanso.
6 We submitted to Egypt and Assyria to get enough bread.
6 Nós demos a mão aos egípcios e a os assírios, para estarem satisfeitos com o pão.
7 Our ancestors sinned and are no more, and we bear their punishment.
7 Nossos pais pecaram, e não mais existem; e nós carregamos as suas iniquidades.
8 Slaves rule over us, and there is no one to free us from their hands.
8 Servos governaram sobre nós; não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 We get our bread at the risk of our lives because of the sword in the desert.
9 Nós obtemos o nosso pão com o risco de nossas vidas, por causa da espada do deserto.
10 Our skin is hot as an oven, feverish from hunger.
10 A nossa pele estava negra como um forno, por causa da fome terrível.
11 Women have been violated in Zion, and virgins in the towns of Judah.
11 Eles violentaram as mulheres em Sião, e as donzelas nas cidades de Judá.
12 Princes have been hung up by their hands; elders are shown no respect.
12 Os príncipes são enforcados pelas suas mãos; as faces dos anciãos não foram honradas.
13 Young men toil at the millstones; boys stagger under loads of wood.
13 Eles levaram os homens jovens para moer, e as crianças caíram sob a madeira.
14 The elders are gone from the city gate; the young men have stopped their music.
14 Os anciãos cessaram de ir ao portão, os homens jovens da sua música.
15 Joy is gone from our hearts; our dancing has turned to mourning.
15 A alegria do nosso coração cessou; a nossa dança foi transformada em pranto.
16 The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!
16 A coroa caiu de nossa cabeça. Ai de nós, porque pecamos!
17 Because of this our hearts are faint, because of these things our eyes grow dim
17 Por isso nosso coração está fraco; por causa dessas coisas os nossos olhos estão turvos.
18 for Mount Zion, which lies desolate, with jackals prowling over it.
18 Por causa da montanha de Sião, que está desolada, as raposas caminham sobre ela.
19 You, LORD, reign forever; your throne endures from generation to generation.
19 Tu, ó SENHOR, permaneces para sempre; e o teu trono de geração em geração.
20 Why do you always forget us? Why do you forsake us so long?
20 Por que te esqueces de nós para sempre, e nos abandonas por tempo tão prolongado?
21 Restore us to yourself, LORD, that we may return; renew our days as of old
21 Faz-nos voltar para ti, ó SENHOR, e nós voltaremos; renova nossos dias como nos tempos antigos.
22 unless you have utterly rejected us and are angry with us beyond measure.
22 Mas tu nos rejeitaste completamente; tu estás muito furioso contra nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.