Jó 40

New International Version (NIV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 The LORD said to Job:
1 O Senhor disse a Jó:
2 "Will the one who contends with the Almighty correct him? Let him who accuses God answer him!"
2 "Aquele que contende com o Todo-poderoso poderá repreendê-lo? Que responda a Deus aquele que o acusa! "
3 Then Job answered the LORD:
3 Então Jó respondeu ao Senhor:
4 "I am unworthy —how can I reply to you? I put my hand over my mouth.
4 "Sou indigno; como posso responder-te? Ponho a mão sobre a minha boca.
5 I spoke once, but I have no answer — twice, but I will say no more."
5 Falei uma vez, mas não tenho resposta; sim, duas vezes, mas não direi mais nada".
6 Then the LORD spoke to Job out of the storm:
6 Depois, o Senhor falou a Jó do meio da tempestade:
7 "Brace yourself like a man; I will question you, and you shall answer me.
7 "Prepare-se como simples homem que é; eu lhe farei perguntas, e você me responderá.
8 "Would you discredit my justice? Would you condemn me to justify yourself?
8 "Você vai pôr em dúvida a minha justiça? Vai condenar-me para justificar-se?
9 Do you have an arm like God's, and can your voice thunder like his?
9 Seu braço é como o de Deus, e sua voz pode trovejar como a dele?
10 Then adorn yourself with glory and splendor, and clothe yourself in honor and majesty.
10 Adorne-se, então, de esplendor e glória, e vista-se de majestade e honra.
11 Unleash the fury of your wrath, look at all who are proud and bring them low,
11 Derrame a fúria da sua ira, olhe para todo orgulhoso e lance-o por terra,
12 look at all who are proud and humble them, crush the wicked where they stand.
12 olhe para todo orgulhoso e humilhe-o, esmague os ímpios onde estiverem.
13 Bury them all in the dust together; shroud their faces in the grave.
13 Enterre-os todos juntos no pó; encubra os rostos deles no túmulo.
14 Then I myself will admit to you that your own right hand can save you.
14 Então admitirei que a sua mão direita pode salvar você.
15 "Look at Behemoth, which I made along with you and which feeds on grass like an ox.
15 "Veja o Beemote que criei quando criei você e que come de capim como o boi.
16 What strength it has in its loins, what power in the muscles of its belly!
16 Que força ele tem em seus lombos! Que poder nos músculos do seu ventre!
17 Its tail sways like a cedar; the sinews of its thighs are close-knit.
17 A cauda dele balança como o cedro; os nervos de suas coxas são firmemente entrelaçados.
18 Its bones are tubes of bronze, its limbs like rods of iron.
18 Seus ossos são canos de bronze, seus membros são varas de ferro.
19 It ranks first among the works of God, yet its Maker can approach it with his sword.
19 Ele ocupa o primeiro lugar entre as obras de Deus. No entanto, o seu Criador pode chegar a ele com sua espada.
20 The hills bring it their produce, and all the wild animals play nearby.
20 Os montes lhe oferecem os seus produtos, e todos os animais selvagens brincam por perto.
21 Under the lotus plants it lies, hidden among the reeds in the marsh.
21 Sob os lotos se deita, oculto entre os juncos do brejo.
22 The lotuses conceal it in their shadow; the poplars by the stream surround it.
22 Os lotos o escondem à sua sombra; os salgueiros junto ao regato o cercam.
23 A raging river does not alarm it; it is secure, though the Jordan should surge against its mouth.
23 Quando o rio se enfurece, ele não se abala; mesmo que o Jordão encrespe as ondas contra a sua boca, ele se mantém calmo.
24 Can anyone capture it by the eyes, or trap it and pierce its nose?
24 Poderá alguém capturá-lo pelos olhos, ou prendê-lo em armadilha e enganchá-lo pelo nariz?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.