Jó 34
New International Version (NIV) vs NVI
1 Then Elihu said:
1 Disse então Eliú:
2 "Hear my words, you wise men; listen to me, you men of learning.
2 "Ouçam as minhas palavras, vocês que são sábios; escutem-me, vocês que têm conhecimento.
3 For the ear tests words as the tongue tastes food.
3 Pois o ouvido prova as palavras como a língua prova o alimento.
4 Let us discern for ourselves what is right; let us learn together what is good.
4 Tratemos de discernir juntos o que é certo e de aprender o que é bom.
5 "Job says, 'I am innocent, but God denies me justice.
5 "Jó afirma: ‘Sou inocente, mas Deus me nega justiça.
6 Although I am right, I am considered a liar; although I am guiltless, his arrow inflicts an incurable wound.'
6 Apesar de eu estar certo, sou considerado mentiroso; apesar de estar sem culpa, sua flecha me causa ferida incurável’.
7 Is there anyone like Job, who drinks scorn like water?
7 Que homem existe como Jó, que bebe zombaria como água?
8 He keeps company with evildoers; he associates with the wicked.
8 Ele é companheiro dos que fazem o mal, e anda com os ímpios.
9 For he says, 'There is no profit in trying to please God.'
9 Pois diz: ‘Não dá lucro agradar a Deus’.
10 "So listen to me, you men of understanding. Far be it from God to do evil, from the Almighty to do wrong.
10 "Por isso escutem-me, vocês que têm conhecimento. Longe de Deus esteja o fazer o mal, e do Todo-poderoso o praticar a iniqüidade.
11 He repays everyone for what they have done; he brings on them what their conduct deserves.
11 Ele retribui ao homem conforme o que este fez, e lhe dá o que a sua conduta merece.
12 It is unthinkable that God would do wrong, that the Almighty would pervert justice.
12 Não se pode nem pensar que Deus faça o mal, que o Todo-poderoso perverta a justiça.
13 Who appointed him over the earth? Who put him in charge of the whole world?
13 Quem o nomeou para governar a terra? Quem o encarregou de cuidar do mundo inteiro?
14 If it were his intention and he withdrew his spirit "and breath,
14 Se fosse intenção dele, e de fato retirasse o seu espírito e o seu sopro,
15 all humanity would perish together and mankind would return to the dust.
15 a humanidade pereceria toda de uma vez, e o homem voltaria ao pó.
16 "If you have understanding, hear this; listen to what I say.
16 "Portanto, se você tem entendimento, ouça-me, escute o que lhe digo.
17 Can someone who hates justice govern? Will you condemn the just and mighty One?
17 Acaso quem odeia a justiça poderá governar? Será que você condenará aquele que é justo e poderoso?
18 Is he not the One who says to kings, 'You are worthless,' and to nobles, 'You are wicked,'
18 Não é ele que diz aos reis: ‘Vocês nada valem’, e aos nobres: ‘Vocês são ímpios’?
19 who shows no partiality to princes and does not favor the rich over the poor, for they are all the work of his hands?
19 Não é verdade que ele não mostra parcialidade a favor dos príncipes, e não favorece o rico em detrimento do pobre, uma vez que todos são obra de suas mãos?
20 They die in an instant, in the middle of the night; the people are shaken and they pass away; the mighty are removed without human hand.
20 Morrem num momento, em plena noite; cambaleiam e passam. Os poderosos são retirados sem a intervenção de mãos humanas.
21 "His eyes are on the ways of mortals; he sees their every step.
21 "Pois Deus vê o caminho dos homens; ele enxerga cada um dos seus passos.
22 There is no deep shadow, no utter darkness, where evildoers can hide.
22 Não há sombra densa o bastante, onde os que fazem o mal possam esconder-se.
23 God has no need to examine people further, that they should come before him for judgment.
23 Deus não precisa de maior tempo para examinar os homens, e levá-los à sua presença para julgamento.
24 Without inquiry he shatters the mighty and sets up others in their place.
24 Sem depender de investigações, ele destrói os poderosos e coloca outros em seu lugar.
25 Because he takes note of their deeds, he overthrows them in the night and they are crushed.
25 Visto que ele repara nos atos que eles praticam, derruba-os, e eles são esmagados.
26 He punishes them for their wickedness where everyone can see them,
26 Pela impiedade deles, ele os castiga onde todos podem vê-los.
27 because they turned from following him and had no regard for any of his ways.
27 Isso porque deixaram de segui-lo e não deram atenção aos caminhos por ele traçados.
28 They caused the cry of the poor to come before him, so that he heard the cry of the needy.
28 Fizeram chegar a ele o grito do pobre, e ele ouviu o clamor do necessitado.
29 But if he remains silent, who can condemn him? If he hides his face, who can see him? Yet he is over individual and nation alike,
29 Mas, se ele permanecer calado, quem poderá condená-lo? Se esconder o rosto, quem poderá vê-lo? No entanto, ele domina igualmente sobre homens e nações,
30 to keep the godless from ruling, from laying snares for the people.
30 para evitar que o ímpio governe e prepare armadilhas para o povo.
31 "Suppose someone says to God, 'I am guilty but will offend no more.
31 "Suponhamos que um homem diga a Deus: ‘Sou culpado, mas não vou mais pecar.
32 Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I will not do so again.'
32 Mostra-me o que não estou vendo; se agi mal, não tornarei a fazê-lo’.
33 Should God then reward you on your terms, when you refuse to repent? You must decide, not I; so tell me what you know.
33 Quanto a você, deveria Deus recompensá-lo quando você nega a sua culpa? É você que tem que decidir, não eu; conte-me, pois, o que você sabe.
34 "Men of understanding declare, wise men who hear me say to me,
34 "Os homens de bom senso, os sábios que me ouvem, me declaram:
35 'Job speaks without knowledge; his words lack insight.'
35 ‘Jó não sabe o que diz; não há discernimento em suas palavras’.
36 Oh, that Job might be tested to the utmost for answering like a wicked man!
36 Ah, se Jó sofresse a mais dura prova, por sua resposta de ímpio!
37 To his sin he adds rebellion; scornfully he claps his hands among us and multiplies his words against God."
37 Ao seu pecado ele acrescenta a revolta; com desprezo bate palmas entre nós e multiplica suas palavras contra Deus".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.