Jó 34
New International Version (NIV) vs NTLH
1 Then Elihu said:
1 Eliú disse mais:
2 "Hear my words, you wise men; listen to me, you men of learning.
2 “Vocês que são sábios e instruídos, escutem o que vou dizer.
3 For the ear tests words as the tongue tastes food.
3 Assim como os ouvidos julgam o valor das palavras, e o paladar prova os alimentos,
4 Let us discern for ourselves what is right; let us learn together what is good.
4 assim nós agora vamos examinar o caso e resolvê-lo do jeito que nos parecer melhor.
5 "Job says, 'I am innocent, but God denies me justice.
5 “Jó está dizendo que é inocente e que Deus não quer lhe fazer justiça.
6 Although I am right, I am considered a liar; although I am guiltless, his arrow inflicts an incurable wound.'
6 E pergunta: ‘Como é que eu poderia mentir, dizendo que estou errado? Sofro de uma doença que não tem cura, embora não tenha cometido nenhum pecado.’
7 Is there anyone like Job, who drinks scorn like water?
7 “Neste mundo não há ninguém como Jó, para quem é tão fácil zombar de Deus como beber um copo de água.
8 He keeps company with evildoers; he associates with the wicked.
8 Ele anda com homens maus e se ajunta com gente que não presta.
9 For he says, 'There is no profit in trying to please God.'
9 E diz assim: ‘Não adianta nada procurar agradar a Deus.’
10 "So listen to me, you men of understanding. Far be it from God to do evil, from the Almighty to do wrong.
10 “Agora, vocês que têm juízo, me escutem. Será que Deus faria alguma coisa errada? Será que o Todo-Poderoso cometeria uma injustiça?
11 He repays everyone for what they have done; he brings on them what their conduct deserves.
11 Ele nos paga de acordo com o que fazemos e dá a cada um o que merece.
12 It is unthinkable that God would do wrong, that the Almighty would pervert justice.
12 Na verdade, o Deus Todo-Poderoso não faz o mal e não é injusto com ninguém.
13 Who appointed him over the earth? Who put him in charge of the whole world?
13 Quem entregou o poder a Deus? Quem o fez governador do
14 If it were his intention and he withdrew his spirit "and breath,
14 Se Deus quisesse, poderia fazer voltar para si o fôlego, a respiração da gente;
15 all humanity would perish together and mankind would return to the dust.
15 então todas as pessoas morreriam juntas, no mesmo instante, e voltariam de novo para o pó.
16 "If you have understanding, hear this; listen to what I say.
16 “Agora, Jó, se você é sábio, escute e preste atenção no que vou dizer.
17 Can someone who hates justice govern? Will you condemn the just and mighty One?
17 Se Deus odiasse a justiça, não poderia governar o mundo. Será que você quer condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Is he not the One who says to kings, 'You are worthless,' and to nobles, 'You are wicked,'
18 Deus condena os reis e as autoridades quando são maus, quando não prestam.
19 who shows no partiality to princes and does not favor the rich over the poor, for they are all the work of his hands?
19 Ele não mostra preferência pelas pessoas que estão no poder, nem favorece os ricos em prejuízo dos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 They die in an instant, in the middle of the night; the people are shaken and they pass away; the mighty are removed without human hand.
20 A morte pode vir de repente, no meio da noite. A pessoa tem um ataque e morre. Deus não precisa de ajuda para matar os poderosos.
21 "His eyes are on the ways of mortals; he sees their every step.
21 Pois ele sabe tudo o que fazemos e vê todos os passos que damos.
22 There is no deep shadow, no utter darkness, where evildoers can hide.
22 Não existe nenhum lugar, por mais escuro que seja, onde um pecador possa se esconder de Deus.
23 God has no need to examine people further, that they should come before him for judgment.
23 Deus não precisa marcar um dia para que uma pessoa se apresente a fim de ser julgada por ele.
24 Without inquiry he shatters the mighty and sets up others in their place.
24 Ele não necessita de examinar a vida dos poderosos para acabar com eles e dar a outros o seu lugar.
25 Because he takes note of their deeds, he overthrows them in the night and they are crushed.
25 Pois Deus conhece o que eles fazem; de noite ele os derruba e esmaga.
26 He punishes them for their wickedness where everyone can see them,
26 Em público, na frente de todos, Deus os castiga como se fossem criminosos
27 because they turned from following him and had no regard for any of his ways.
27 porque eles se afastaram dele e não quiseram obedecer a nenhum dos seus mandamentos.
28 They caused the cry of the poor to come before him, so that he heard the cry of the needy.
28 Eles fizeram com que os gritos dos pobres e explorados subissem até Deus, e ele os escutou.
29 But if he remains silent, who can condemn him? If he hides his face, who can see him? Yet he is over individual and nation alike,
29 “Mas, se Deus se calar, ninguém poderá condená-lo. Se ele esconder o rosto, as pessoas e as nações ficarão sem defesa
30 to keep the godless from ruling, from laying snares for the people.
30 e nada poderão fazer para evitar que homens maus as governem e explorem.
31 "Suppose someone says to God, 'I am guilty but will offend no more.
31 “Jó, será que você já reconheceu diante de Deus que você sofreu por causa dos seus pecados e que prometeu que não vai pecar mais?
32 Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I will not do so again.'
32 Será que você pediu a Deus que lhe mostrasse as suas faltas e resolveu parar de praticar o mal?
33 Should God then reward you on your terms, when you refuse to repent? You must decide, not I; so tell me what you know.
33 Se você não aceita o que Deus faz, como espera que ele faça o que você quer? Você é quem precisa responder, e não eu; diga-nos o que está pensando.
34 "Men of understanding declare, wise men who hear me say to me,
34 “As pessoas sábias e sensatas que me estão escutando certamente dirão assim:
35 'Job speaks without knowledge; his words lack insight.'
35 ‘Jó não sabe o que está falando; o que ele diz não faz sentido.
36 Oh, that Job might be tested to the utmost for answering like a wicked man!
36 É só examinar bem as suas palavras, e a gente vê que ele responde como um perverso.
37 To his sin he adds rebellion; scornfully he claps his hands among us and multiplies his words against God."
37 Jó é pecador, um pecador rebelde. Na nossa presença, zomba de Deus e não para de falar contra ele.’ ”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.