Jó 34
New International Version (NIV) vs ARA
1 Then Elihu said:
1 Disse mais Eliú:
2 "Hear my words, you wise men; listen to me, you men of learning.
2 Ouvi, ó sábios, as minhas razões; vós, instruídos, inclinai os ouvidos para mim.
3 For the ear tests words as the tongue tastes food.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar, a comida.
4 Let us discern for ourselves what is right; let us learn together what is good.
4 O que é direito escolhamos para nós; conheçamos entre nós o que é bom.
5 "Job says, 'I am innocent, but God denies me justice.
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Although I am right, I am considered a liar; although I am guiltless, his arrow inflicts an incurable wound.'
6 Apesar do meu direito, sou tido por mentiroso; a minha ferida é incurável, sem que haja pecado em mim.
7 Is there anyone like Job, who drinks scorn like water?
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 He keeps company with evildoers; he associates with the wicked.
8 E anda em companhia dos que praticam a iniquidade e caminha com homens perversos?
9 For he says, 'There is no profit in trying to please God.'
9 Pois disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 "So listen to me, you men of understanding. Far be it from God to do evil, from the Almighty to do wrong.
10 Pelo que vós, homens sensatos, escutai-me: longe de Deus o praticar ele a perversidade, e do Todo-Poderoso o cometer injustiça.
11 He repays everyone for what they have done; he brings on them what their conduct deserves.
11 Pois retribui ao homem segundo as suas obras e faz que a cada um toque segundo o seu caminho.
12 It is unthinkable that God would do wrong, that the Almighty would pervert justice.
12 Na verdade, Deus não procede maliciosamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Who appointed him over the earth? Who put him in charge of the whole world?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? Quem lhe confiou o universo?
14 If it were his intention and he withdrew his spirit "and breath,
14 Se Deus pensasse apenas em si mesmo e para si recolhesse o seu espírito e o seu sopro,
15 all humanity would perish together and mankind would return to the dust.
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 "If you have understanding, hear this; listen to what I say.
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som das minhas palavras.
17 Can someone who hates justice govern? Will you condemn the just and mighty One?
17 Acaso, governaria o que aborrecesse o direito? E quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Is he not the One who says to kings, 'You are worthless,' and to nobles, 'You are wicked,'
18 Dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! Perversos?
19 who shows no partiality to princes and does not favor the rich over the poor, for they are all the work of his hands?
19 Quanto menos àquele que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima ao rico mais do que ao pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 They die in an instant, in the middle of the night; the people are shaken and they pass away; the mighty are removed without human hand.
20 De repente, morrem; à meia-noite, os povos são perturbados e passam, e os poderosos são tomados por força invisível.
21 "His eyes are on the ways of mortals; he sees their every step.
21 Os olhos de Deus estão sobre os caminhos do homem e veem todos os seus passos.
22 There is no deep shadow, no utter darkness, where evildoers can hide.
22 Não há trevas nem sombra assaz profunda, onde se escondam os que praticam a iniquidade.
23 God has no need to examine people further, that they should come before him for judgment.
23 Pois Deus não precisa observar por muito tempo o homem antes de o fazer ir a juízo perante ele.
24 Without inquiry he shatters the mighty and sets up others in their place.
24 Quebranta os fortes, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Because he takes note of their deeds, he overthrows them in the night and they are crushed.
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite, os transtorna, e ficam moídos.
26 He punishes them for their wickedness where everyone can see them,
26 Ele os fere como a perversos, à vista de todos;
27 because they turned from following him and had no regard for any of his ways.
27 porque dele se desviaram, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 They caused the cry of the poor to come before him, so that he heard the cry of the needy.
28 e, assim, fizeram que o clamor do pobre subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.
29 But if he remains silent, who can condemn him? If he hides his face, who can see him? Yet he is over individual and nation alike,
29 Se ele aquietar-se, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem o poderá contemplar, seja um povo, seja um homem?
30 to keep the godless from ruling, from laying snares for the people.
30 Para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 "Suppose someone says to God, 'I am guilty but will offend no more.
31 Se alguém diz a Deus: Sofri, não pecarei mais;
32 Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I will not do so again.'
32 o que não vejo, ensina-mo tu; se cometi injustiça, jamais a tornarei a praticar,
33 Should God then reward you on your terms, when you refuse to repent? You must decide, not I; so tell me what you know.
33 acaso, deve ele recompensar-te segundo tu queres ou não queres? Acaso, deve ele dizer-te: Escolhe tu, e não eu; declara o que sabes, fala?
34 "Men of understanding declare, wise men who hear me say to me,
34 Os homens sensatos dir-me-ão, dir-me-á o sábio que me ouve:
35 'Job speaks without knowledge; his words lack insight.'
35 Jó falou sem conhecimento, e nas suas palavras não há sabedoria.
36 Oh, that Job might be tested to the utmost for answering like a wicked man!
36 Tomara fosse Jó provado até ao fim, porque ele respondeu como homem de iniquidade.
37 To his sin he adds rebellion; scornfully he claps his hands among us and multiplies his words against God."
37 Pois ao seu pecado acrescenta rebelião, entre nós, com desprezo, bate ele palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.