Jó 28

New International Version (NIV) vs BKJ

Sair da comparação
1 There is a mine for silver and a place where gold is refined.
1 Certamente há um veio para a prata e um lugar para o ouro, onde o refinam.
2 Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore.
2 O ferro é tirado da terra e o bronze é fundido da pedra.
3 Mortals put an end to the darkness; they search out the farthest recesses for ore in the blackest darkness.
3 Ele põe fim às trevas, e vasculha toda perfeição; as pedras da escuridão e a sombra da morte.
4 Far from human dwellings they cut a shaft, in places untouched by human feet; far from other people they dangle and sway.
4 A inundação brota do habitante; até as águas esquecidas pelo pé estão secas, elas estão longe dos homens.
5 The earth, from which food comes, is transformed below as by fire;
5 Quanto à terra, dela vem o pão, e por baixo ela está revolvida como se fosse fogo.
6 lapis lazuli comes from its rocks, and its dust contains nuggets of gold.
6 As suas pedras são o lugar das safiras, e ela tem pó de ouro.
7 No bird of prey knows that hidden path, no falcon's eye has seen it.
7 Há um caminho que nenhuma ave conhece, e que o olho do abutre não viu.
8 Proud beasts do not set foot on it, and no lion prowls there.
8 Os filhotes de leão não o pisaram, nem o feroz leão passou por ele.
9 People assault the flinty rock with their hands and lay bare the roots of the mountains.
9 Ele estende a sua mão sobre a rocha, e revira os montes pelas raízes.
10 They tunnel through the rock; their eyes see all its treasures.
10 Ele corta os rios entre as rochas, e seu olho vê cada coisa preciosa.
11 They search "the sources of the rivers and bring hidden things to light.
11 Ele detém as enchentes para que não transbordem, e aquilo que está escondido ele traz à luz.
12 But where can wisdom be found? Where does understanding dwell?
12 Mas onde se encontrará a sabedoria, e onde está o lugar do entendimento?
13 No mortal comprehends its worth; it cannot be found in the land of the living.
13 O homem não conhece o seu preço, nem se acha na terra dos viventes.
14 The deep says, "It is not in me"; the sea says, "It is not with me."
14 A profundidade diz: Não está em mim; e o mar diz: Não está comigo.
15 It cannot be bought with the finest gold, nor can its price be weighed out in silver.
15 Ela não pode ser conseguida através do ouro, nem a prata será pesada pelo seu preço.
16 It cannot be bought with the gold of Ophir, with precious onyx or lapis lazuli.
16 Não pode ser avaliada com ouro de Ofir, nem com o precioso ônix, nem pela safira.
17 Neither gold nor crystal can compare with it, nor can it be had for jewels of gold.
17 O ouro e o cristal não se igualam a ela, e sua troca não será por joias de fino ouro.
18 Coral and jasper are not worthy of mention; the price of wisdom is beyond rubies.
18 Nenhuma menção será feita de coral ou de pérolas, porque o preço da sabedoria está acima dos rubis.
19 The topaz of Cush cannot compare with it; it cannot be bought with pure gold.
19 O topázio da Etiópia não se igualará a ela, nem será avaliada com puro ouro.
20 Where then does wisdom come from? Where does understanding dwell?
20 De onde então vem a sabedoria, e onde está o lugar do entendimento?
21 It is hidden from the eyes of every living thing, concealed even from the birds in the sky.
21 Tem sido encoberta aos olhos de todos os viventes, e ela é mantida oculta das aves do céu.
22 Destruction "and Death say, "Only a rumor of it has reached our ears."
22 A destruição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 God understands the way to it and he alone knows where it dwells,
23 Deus entende o seu caminho, e ele conhece o seu lugar.
24 for he views the ends of the earth and sees everything under the heavens.
24 Porque ele olha para os fins da terra; e vê debaixo de todo o céu;
25 When he established the force of the wind and measured out the waters,
25 para fazer o peso dos ventos, e ele pesa as águas por medida.
26 when he made a decree for the rain and a path for the thunderstorm,
26 Quando ele fez um decreto para a chuva, e um caminho para o relâmpago do trovão,
27 then he looked at wisdom and appraised it; he confirmed it and tested it.
27 então a viu e a declarou; ele a preparou, sim, e a vasculhou.
28 And he said to the human race, "The fear of the Lord —that is wisdom, and to shun evil is understanding."
28 E disse ao homem: Eis o temor do Senhor, que é sabedoria, e o apartar-se do mal é entendimento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.